Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
18.10.2017
USD
57.34
EUR
67.46
CNY
8.67
JPY
0.51
GBP
76.15
TRY
15.68
PLN
15.95
 

ЖЕНЕВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ЖЕНЕВЕ 12.08.1949)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 3
 
       Одежда, которую     интернирующая     держава      предоставит
   интернированным, и наружные знаки, которыми она сможет снабдить их
   одежду, не должны иметь позорящего характера или  давать  повод  к
   насмешкам.
       Работающие получат соответствующее рабочее снаряжение, включая
   спецодежду, где этого потребует род их работы.

                 Глава IV. ГИГИЕНА И МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ

                               Статья 91

       Каждое место   интернирования   будет   иметь  соответствующий
   лазарет под    руководством    квалифицированного    врача,    где
   интернированные получат помощь,  в которой они могут нуждаться,  и
   где им  будет  предоставлен  соответствующий  пищевой  режим.  Для
   заразных или душевнобольных будут устроены изоляторы.
       Роженицы и интернированные,  страдающие тяжелой  болезнью  или
   состояние здоровья    которых    требует   специального   лечения,
   хирургического вмешательства  или  госпитализации,   должны   быть
   приняты в  любое  учреждение,  могущее  обеспечить  им  надлежащее
   лечение, и  получат  медицинскую  помощь,   по   качеству   равную
   получаемой населением.
       Лечебная помощь     будет     оказываться      интернированным
   преимущественно медицинским  персоналом  из  числа  граждан той же
   страны, что и интернированные.
       Нельзя препятствовать  интернированным  являться  на  прием  к
   медицинским властям. Медицинские власти державы, во власти которой
   находятся интернированные,   будут   выдавать  каждому  прошедшему
   лечение интернированному по  его  просьбе  официальную  справку  с
   указанием характера его болезни или ранения,  длительности лечения
   и полученной  помощи.  Дубликат  этой  справки  будет   послан   в
   Центральное агентство, предусмотренное в статье 140.
       Лечение, включая   обеспечение    всякими    приспособлениями,
   необходимыми для   поддержания   в   хорошем   состоянии  здоровья
   интернированных, в  частности, зубными  или  другими  протезами  и
   очками, будет для интернированных бесплатным.

                               Статья 92

       Медицинские осмотры  интернированных  будут  производиться  не
   реже одного  раза  в месяц.  Они,  в частности,  будут иметь целью
   проверку общего состояния здоровья,  питания и  чистоты,  а  также
   выявление заразных    болезней,    в    особенности   туберкулеза,
   венерических болезней и малярии.  В эти осмотры будет  входить,  в
   частности, проверка  веса каждого интернированного и не реже,  чем
   раз в год, рентгеновское просвечивание.

            Глава V. РЕЛИГИЯ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ И ФИЗИЧЕСКАЯ
                              ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

                               Статья 93

       Интернированным будет   предоставлена   полная   свобода   для
   выполнения обрядов их религии, включая посещение богослужений, при
   условии соблюдения ими правил дисциплины,  установленных властями,
   ведающими интернированными.
       Интернированным служителям культа  будет  разрешено  полностью
   отправлять  свои  обязанности  среди  единоверцев.  С  этой  целью
   держава,  во власти которой находятся интернированные, позаботится
   о   правильном   их   распределении   между   различными   местами
   интернирования,  в которых имеются интернированные,  говорящие  на
   том  же  языке  и принадлежащие к той же религии.  В случае,  если
   такие  служители  культа  будут  иметься  в  недостаточном  числе,
   держава,  во власти которой находятся интернированные, предоставит
   им необходимые условия,  в том  числе  транспортные  средства  для
   передвижения из одного места интернирования в другое,  и они будут
   иметь право посещать  интернированных,  находящихся  в  больницах.
   Служители   культа   будут   пользоваться  свободой  переписки  по
   религиозным делам их культа  с  религиозными  властями  страны,  в
   которой  находятся  интернированные, и, насколько  это возможно, с
   международными религиозными организациями их вероисповедания.  Эта
   переписка не  должна  считаться  входящей  в  норму,  указанную  в
   статье 107, но будет подлежать действию положений статьи 112.
       В случае, если имеются интернированные, которые не располагают
   духовной помощью служителей их культа,  или в том случае, если эти
   последние имеются  в  недостаточном  числе,  местные   религиозные
   власти того   же   самого   вероисповедания   могут  назначать  по
   соглашению с    державой,    во    власти    которой     находятся
   интернированные, священнослужителя    того   же   вероисповедания,
   которое исповедуют интернированные,  или в том  случае,  если  это
   возможно с точки зрения религии, служителя аналогичного культа или
   сведущее светское   лицо.   Это   последнее   будет   пользоваться
   преимуществами, связанными  с обязанностями,  которые оно взяло на
   себя. Назначенные таким образом лица должны выполнять все правила,
   установленные в  интересах  дисциплины и безопасности державой, во
   власти которой находятся интернированные.

                               Статья 94

       Держава, во власти которой  находятся  интернированные,  будет
   поощрять интеллектуальную,     просветительную     и    спортивную
   деятельность интернированных,  а также деятельность,  направленную
   на удовлетворение их потребностей в развлечениях,  предоставляя им
   свободу выбора участвовать в этой деятельности или не участвовать.
   Она должна  принять  все  необходимые  меры  для  обеспечения этой
   деятельности и,  в  частности,  предоставить  в  их   распоряжение
   соответствующие помещения.
       Интернированным будут предоставлены все возможные  льготы  для
   того, чтобы   они   могли  продолжать  свои  учебные  занятия  или
   приступить к  новым.  Должно  быть  обеспечено  обучение  детей  и
   подростков. Они   смогут   посещать   школы   либо   внутри   мест
   интернирования, либо за их пределами.
       Интернированные должны   будут  иметь  возможность  заниматься
   физическими упражнениями, спортом и спортивными играми на открытом
   воздухе. Во   всех  местах  интернирования  для  этой  цели  будут
   отведены достаточно свободные площади.  Специальные участки должны
   быть отведены для детей  и подростков.

                               Статья 95

       Держава, во  власти которой находятся интернированные,  сможет
   их использовать на работе,  только если они этого хотят.  В  любом
   случае воспрещается:  работа,  которая,  если  бы  ее выполняли по
   принуждению покровительствуемые      лица,      не      являющиеся
   интернированными, означала бы нарушение статей 40 или 51 настоящей
   Конвенции,  а  также  работа,  которая  носит  оскорбительный  или
   унизительный характер.
       После 6 недель работы  интернированные  могут  в  любое  время
   перестать работать, предупредив об этом за 8 дней.
       Эти положения не служат препятствием  для  права  державы,  во
   власти которой      находятся      интернированные,     заставлять
   интернированных врачей,  зубных врачей и  других  лиц  из  состава
   санитарного персонала  заниматься  своей  профессией  в  интересах
   своих соинтернированных,   использовать интернированных на  работе
   по управлению и содержанию в порядке мест интернирования, поручать
   этим лицам кухонные  или  другие  хозяйственные  работы,  наконец,
   использовать их  на работах по защите интернированных от воздушных
   бомбардировок или   других    опасностей    войны.    Ни    одного
   интернированного, однако,  нельзя заставить выполнять работы,  для
   которых он  по  заключению  врача,  назначенного   администрацией,
   физически не годен.
       Держава, во власти которой находятся интернированные,  возьмет
   на себя   полную   ответственность   за  все  условия  работы,  за
   медицинскую помощь, заработную плату, а также за обеспечение того,
   что все  работающие  интернированные будут получать компенсацию за
   несчастные случаи  на  работе  и   профессиональные   заболевания.
   Условия работы    и    компенсации    за   несчастные   случаи   и
   профессиональные заболевания должны соответствовать  национальному
   законодательству и существующей практике;  они ни в коем случае не
   должны быть хуже и ниже условий,  которые  существуют  для  работы
   такого же  рода в том же районе.  Заработная плата устанавливается
   на справедливой  основе   путем   специальных   соглашений   между
   интернированными и  державой,  во власти которой они находятся,  а
   также в  случае  надобности,  и  другими  работодателями,   помимо
   державы, во власти которой находятся интернированные, причем будет
   учитываться тот факт,  что держава,  во власти  которой  находятся
   интернированные, обязана  бесплатно  содержать интернированных,  а
   также предоставлять  им   медицинскую   помощь,   необходимую   по
   состоянию их   здоровья.  Интернированные,  назначенные  постоянно
   выполнять категории работ,  указанные в 3 абзаце настоящей статьи,
   будут получать справедливую заработную плату от державы, во власти
   которой  они  находятся.  Условия  работы  и размер компенсации за
   несчастные случаи на работе  и  профессиональные  заболевания  для
   интернированных, поставленных на такие работы, не должны быть хуже
   и   ниже   условий   и   размера   компенсации,   которые   обычно
   предоставляются  лицам,  выполняющим  аналогичную  работу в том же
   районе.

                               Статья 96

       Всякая рабочая  команда  будет  состоять в ведении какого-либо
   места интернирования.  Соответствующие власти державы,  во  власти
   которой находятся   интернированные,   и   комендант  этого  места
   интернирования несут  ответственность  за   соблюдение   положений
   настоящей Конвенции в рабочих командах. Комендант должен держать в
   порядке список подчиненных  ему  рабочих  команд  и  сообщать  его
   представителям державы - покровительницы,  Международного комитета
   Красного Креста  и других гуманитарных организаций,  которые могут
   посетить места интернирования.

             Глава VI. ЛИЧНОЕ ИМУЩЕСТВО И ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА

                               Статья 97

       Интернированным будет  разрешено  оставить  при  себе  вещи  и
   предметы личного пользования.  Денежные суммы, чеки, ценные бумаги
   и прочее, а также ценные предметы, находящиеся при них, могут быть
   у них  отобраны лишь в соответствии с установленной процедурой.  В
   этом им должна быть выдана подробная расписка.
       Денежные суммы должны быть зачислены на лицевой  счет  каждого
   интернированного, как предусмотрено в статье 98; они не могут быть
   обменены на   другую   валюту,   если   только    законодательство
   территории, на  которой находится интернированный владелец их,  не
   требует этого,  или если интернированный не  дает  на  это  своего
   согласия.
       Предметы, имеющие главным образом  ценность  субъективную  или
   как память, не могут быть отняты.
       Обыск женщин  -  интернированных  может  производиться  только
   женщиной.
       При их освобождении или  репатриации  интернированные  получат
   наличными сумму,   составляющую   кредитовое   сальдо   их  счета,
   открытого согласно статье 98,  а также все предметы, деньги, чеки,
   ценные бумаги  и  т.д.,  которые  были  у  них  отобраны  во время
   интернирования. Исключение  составляют  предметы   или   ценности,
   которые в  соответствии  с  действующим  законодательством  должны
   остаться у державы, во власти которой находятся интернированные. В
   случае, когда    какое-нибудь    принадлежащее    интернированному
   имущество задержано     в     силу     этого     законодательства,
   заинтересованное лицо получит об этом подробную справку.
       Семейные документы и удостоверения  личности,  находящиеся  на
   руках интернированных,  могут  быть  отобраны  у  них  только  под
   расписку. Ни в какой момент интернированные  не  должны  оказаться
   без удостоверения личности. Если у них нет таковых, то они получат
   особые удостоверения,  выдаваемые интернирующими властями, которые
   заменят им удостоверения личности до окончания интернирования.
       Интернированные могут иметь при себе некоторую денежную  сумму
   наличными или  в  виде  закупочных талонов с тем,  чтобы они могли
   производить покупки.

                               Статья 98

       Всем интернированным будут регулярно производиться выплаты для
   покупки продуктов питания и таких предметов, как, например, табак,
   туалетные принадлежности и прочее. Эти выплаты могут производиться
   в виде кредита или закупочных талонов.
       Кроме того, интернированные могут получать пособия от державы,
   гражданами которой они являются,  от  держав - покровительниц,  от
   всяких организаций,  которые могут оказать им помощь, или от своих
   семей,  а  также  доходы  с  их   имущества   в   соответствии   с
   законодательством державы, во власти которой они находятся. Размер
   пособий,  посылаемых державой,  гражданами которой  они  являются,
   должен   быть  одинаковым  для  каждой  категории  интернированных
   (инвалиды,  больные, беременные женщины и т.п.), и при определении
   размеров  пособий,  устанавливаемых  этой  державой,  а  также при
   распределении  пособий  державой,  во  власти  которой   находятся
   интернированные,  не может допускаться дискриминация,  запрещаемая
   статьей 27 настоящей Конвенции.
       На каждого  интернированного  держава,   во   власти   которой
   он находится,   должна   открыть  лицевой  счет.  В  кредит  этого
   счета должны записываться выплаты,  указанные в настоящей  статье,
   заработная плата интернированного,  а также денежные переводы, ему
   адресованные. На его счет будут также занесены отобранные  у  него
   суммы, которыми   он   мог   бы  распоряжаться  в  соответствии  с
   законодательством, действующим   на   территории,    на    которой
   находятся интернированные. Интернированным будут предоставлены все
   возможности, совместимые  с  законодательством,   действующим   на
   территории, где  находятся  интернированные,  для посылки денежной
   помощи своим семьям и  лицам,  зависящим  от  них  в  материальном
   отношении. Они  смогут  брать  со  своего  счета  необходимые  для
   покрытия своих личных расходов  суммы  в  пределах,  установленных
   державой, во  власти  которой находятся интернированные.  Им будут
   предоставлены в   любое   время   нормальные    возможности    для
   ознакомления со  своими  счетами  и  для получения выписки из них.
   Состояние этих  счетов  сообщается державе - покровительнице по ее
   просьбе, а в случае перевода интернированного лица счет следует за
   ним.

                  Глава VII. РУКОВОДСТВО И ДИСЦИПЛИНА

                               Статья 99

       Каждое место   интернирования   будет  поставлено  под  начало
   офицера или ответственного должностного лица из состава регулярных
   вооруженных сил  или кадров гражданской администрации державы,  во
   власти которой  находятся  интернированные.   Руководящие   местом
   интернирования офицер или должностное лицо должны иметь текст этой
   Конвенции на официальном языке или на одном из официальных  языков
   своей страны и отвечать за ее применение. Надзирательский персонал
   должен быть ознакомлен с положениями настоящей Конвенции,  а также
   с правилами, касающимися ее применения.
       Текст настоящей  Конвенции,   а   также   тексты   специальных
   соглашений, заключенных  в  соответствии  с  настоящей Конвенцией,
   написанные на понятном для интернированных языке,  будут  вывешены
   внутри места  интернирования  или  же  будут  находится в комитете
   интернированных.
       Всякого рода правила,  приказы,  объявления и извещения должны
   сообщаться интернированным    и    вывешиваться    внутри    места
   интернирования на понятном для них  языке.
       Все приказы и  распоряжения  отдельным  интернированным  также
   должны отдаваться на понятном для них языке.

                               Статья 100

       Дисциплина в  местах  интернирования  должна быть совместима с
   принципами гуманности и ни  в  коем  случае  не  должна  содержать
   правил, которые    подвергали   бы   интернированных   физическому
   напряжению, опасному для их здоровья, или физическим или моральным
   издевательствам. Татуирование    либо   наложение   клейма,   либо
   нанесение на теле других знаков опознавания - воспрещаются.
       В частности,  воспрещается заставлять интернированных стоять в
   течение длительного    времени,     подвергать     интернированных
   продолжительным перекличкам,   физическим   упражнениям   в   виде
   наказания, военной муштровке и ограничениям в пище.

                               Статья 101

       Интернированные имеют  право  подавать  властям,   в   ведении
   которых они  находятся,  ходатайства  по поводу установленного для
   них режима.
       Они также  имеют право обращаться без всяких ограничений через
   комитет интернированных или непосредственно,  если они найдут  это
   нужным, к представителям державы - покровительницы, чтобы сообщить
   им, в отношении каких условий интернирования у них имеются жалобы.
       Эти ходатайства и жалобы должны передаваться в срочном порядке
   и без изменений. Даже если они будут признаны необоснованными, они
   не могут повлечь за собой никакого наказания.
       Комитеты интернированных  смогут   направлять   представителям
   державы - покровительницы  периодические  доклады  о  положении  в
   местах интернирования и о нуждах интернированных.

                               Статья 102

       Во всех местах интернирования интернированные будут  свободно,
   при тайном голосовании, избирать каждые 6 месяцев членов комитета,
   который будет их представлять перед властями  державы,  во  власти
   которой    находятся    интернированные,     перед     державами -
   покровительницами, Международным комитетом Красного Креста и перед
   всякой  другой  организацией,  оказывающей им помощь.  Члены этого
   комитета могут быть переизбраны.
       Выбранные интернированные приступят к своим обязанностям после
   того,  как их избрание будет утверждено  интернирующими  властями.
   Причины  возможного  отказа  в  утверждении  или  смещении  членов
   комитета   должны   быть  сообщены   заинтересованным   державам -
   покровительницам.

                               Статья 103

       Комитеты интернированных   должны  содействовать  физическому,
   моральному и интеллектуальному благосостоянию интернированных.
       В частности,  если  интернированные  решат создать организацию
   взаимопомощи, эта  организация   должна   находиться   в   ведении
   комитетов наряду   с   теми  специальными  обязанностями,  которые
   возложены на них другими положениями настоящей Конвенции.

                               Статья 104

       Членов комитетов интернированных нельзя  принуждать  к  другой
   работе, если это будет затруднять выполнение их функций.
       Члены комитетов могут назначать нужных им помощников из  числа
   интернированных. Им    будут    предоставлены   все   практические
   возможности и,  в  частности,  некоторая   свобода   передвижений,
   необходимая для  выполнения  их  обязанностей  (посещение  рабочих
   команд, приемка грузов и проч.).
       Равным образом   членам   комитетов  будут  предоставлены  все
   возможности для их почтовой и телеграфной переписки с властями,  в
   ведении   которых   находятся   интернированные,   с   державами -
   покровительницами,  Международным комитетом Красного Креста  и  их
   представителями,  а также с организациями, которые будут оказывать
   помощь  интернированным.  Члены  комитетов  рабочих  команд  будут
   пользоваться  теми  же  льготами  в  отношении  своей  переписки с
   комитетом основного места интернирования.  Для этой  переписки  не
   будет  установлено никаких ограничений,  и ее нельзя рассматривать
   как идущую в счет нормы, предусмотренной в статье 107.
       Ни один член комитета не может быть переведен в  другое  место
   без предоставления   ему   времени,   нормально  необходимого  для
   введения своего преемника в курс дела.

                  Глава VIII. СНОШЕНИЯ С ВНЕШНИМ МИРОМ

                               Статья 105

       Немедленно после    интернирования   покровительствуемых   лиц
   державы, во власти которых находятся интернированные,  известят их
   самих, державы,    гражданами   которых   они   являются,   и   их
   державу - покровительницу о мерах,  предусмотренных для выполнения
   постановлений   настоящей   главы.   Они   также   будут  сообщать
   заинтересованным Сторонам о  всяком  изменении,  внесенном  в  эти
   мероприятия.

                               Статья 106

       Каждый интернированный  с  момента  его  задержания  или самое
   позднее через неделю после его прибытия в лагерь, а также в случае
   заболевания либо  отправки  в  какую-нибудь  больницу или в другое
   место интернирования должен получить возможность послать,  с одной
   стороны, непосредственно  своей  семье,  а с другой - Центральному
   агентству, предусмотренному статьей 140,  карточку - извещение  об
   интернировании,  составленную,  если  возможно,  по приложенному к
   настоящей Конвенции образцу,  с сообщением о своем интернировании,
   о  состоянии  здоровья  и с указанием своего адреса.  Эти карточки
   должны пересылаться со всей возможной быстротой,  и их передача не
   может быть замедлена каким бы то ни было образом.

                               Статья 107

       Интернированным будет разрешено отправлять и получать письма и
   почтовые карточки.  Если  держава,  во  власти  которой  находятся
   интернированные, найдет  необходимым ограничить количество писем и
   почтовых карточек,  отправляемых каждым  интернированным,  то  это
   количество не  должно быть меньше двух писем и 4 карточек в месяц,
   составленных по возможности по образцам,  прилагаемым к  настоящей
   Конвенции.  Если  должны  быть  внесены  ограничения  в  отношении
   корреспонденции, поступающей в адрес интернированных, то они могут
   быть    предписаны    только    державой,    гражданами    которой
   интернированные являются,  в некоторых случаях по просьбе державы,
   во  власти  которой они находятся.  Эти письма и почтовые карточки
   должны пересылаться с нормальной  скоростью;  они  не  могут  быть
   задержаны, ни замедлены в доставке по соображениям дисциплины.
       Интернированным, не получающим долгое время известий от  своих
   семей или  лишенным  возможности  получать  их  от своей семьи или
   посылать их ей  обычным  путем,  так  же  как  и  интернированным,
   находящимся  на  значительном  расстоянии  от своих родных,  будет
   разрешено посылать телеграммы при условии оплаты ими их  стоимости
   в   той   валюте,   которой  они  располагают.  Они  также  должны
   пользоваться этим преимуществом в тех случаях,  когда вопрос будет
   признан срочным.
       Как общее правило,  корреспонденция интернированных ведется на
   их родном  языке.  Находящиеся в конфликте Стороны могут разрешить
   вести переписку на других языках.

                               Статья 108

       Интернированным будет разрешено получать по почте или  всякими
   иными способами    индивидуальные    или   коллективные   посылки,
   содержащие, в частности,  продукты питания, одежду, медикаменты, а
   также книги  и  предметы,  предназначенные  для  удовлетворения их
   религиозных потребностей,  для  их  просвещения  или  досуга.  Эти
   посылки ни в коем случае не освобождают державу, во власти которой
   находятся интернированные,  от  обязательств,  налагаемых  на  нее
   настоящей Конвенцией.
       В том  случае,  если  по  соображениям  военной  необходимости
   потребуется ограничить  количество таких посылок,  соответствующее
   уведомление об этом должно быть сделано державе - покровительнице,
   Международному  комитету  Красного  Креста  или  какой-либо другой
   организации, оказывающей помощь интернированным и которой поручена
   пересылка этих посылок.
       Порядок отправки индивидуальных и коллективных посылок должен,
   если это  необходимо,  составить  предмет  специальных  соглашений
   между заинтересованными державами,  которые ни в  коем  случае  не
   могут задерживать  получение  интернированными  посылок помощи.  В
   посылках с  продовольствием  или  одеждой  не  должно  быть  книг;
   санитарные материалы   должны,   как   правило,   отправляться   в
   коллективных   посылках.

                               Статья 109

       При отсутствии   специальных   соглашений   между   Сторонами,
   находящимися в  конфликте,  о  порядке  получения  и распределения
   коллективных посылок  помощи  будут  применяться   приложенные   к
   настоящей Конвенции правила, касающиеся   коллективных   посылок.
       Вышеупомянутые специальные соглашения  ни  в  коем  случае  не
   могут ограничивать  прав  комитетов  интернированных  на получение
   поступивших коллективных  посылок  помощи,   предназначенных   для
   интернированных,  на распределение таковых и на распоряжение ими в
   интересах получателей.
       Этими соглашениями   не   могут   также  ограничиваться  права
   контроля над    распределением    коллективных    посылок    среди
   получателей,     принадлежащие      представителям      державы  -
   покровительницы, Международного комитета Красного Креста или любой
   другой  организации,  оказывающей  помощь  интернированным,  в тех
   случаях,  когда  передача  этих  посылок  возлагается   на   таких
   представителей.

                               Статья 110

       Все посылки  помощи,  предназначенные   для   интернированных,
   освобождаются от таможенных пошлин и других сборов.
       Все почтовые отправления, включая посылки помощи, отправляемые
   по почте,  и  денежные  переводы,  адресованные интернированным из
   других стран или отправляемые ими по  почте,  непосредственно  или
   через Справочное бюро, предусмотренное в статье 136, и Центральное
   справочное агентство,  предусмотренное в статье 140, освобождаются
   от всех  почтовых  сборов  как  в  стране  отправления  и в стране
   назначения, так  и  в  промежуточных   странах.   С   этой   целью
   освобождение от  почтовых  сборов,  предусмотренное  во  Всемирной
   почтовой конвенции 1947 года и в соглашениях Всемирного  почтового
   союза в   отношении   гражданских   лиц   неприятельской   страны,
   находящихся в   лагерях    или    гражданских    тюрьмах,    будет
   распространено на        все       категории       интернированных
   покровительствуемых лиц,  указанные в настоящей Конвенции. Страны,
   не являющиеся   участницами   этих   соглашений,   будут   обязаны
   предоставлять предусмотренные освобождения от сборов  при  тех  же
   условиях.
       Расходы по  пересылке  предназначенных   для   интернированных
   посылок помощи,  которые  по  своему  весу  или  какой-либо другой
   причине не могут им быть отправлены по почте, будет нести держава,
   во власти которой находятся интернированные,  на всех территориях,
   находящихся под   ее   контролем.   Другие   державы,   являющиеся
   участницами Конвенции,  будут  нести расходы по пересылке на своих
   территориях.
       Расходы по перевозке таких грузов, не подпадающие под действие
   предыдущих абзацев, оплачиваются отправителем.
       Высокие Договаривающиеся   Стороны  будут  стараться  снизить,
   насколько   возможно,   тарифы   на    телеграммы,    отправляемые
   интернированными, или им адресованные.

                               Статья 111

       В случае,  если  военные  операции  помешают  заинтересованным
   державам выполнить лежащую на них обязанность обеспечить перевозки
   посылок, упомянутых    в    статьях   106,   107,   108   и   113,
   заинтересованные державы - покровительницы,  Международный комитет
   Красного  Креста  или  всякая   другая   организация,   признанная
   Сторонами,  находящимися в конфликте,  могут заняться обеспечением
   перевозки этих  посылок  с  помощью  соответствующих  транспортных
   средств (вагонов,  грузовых машин,  судов или самолетов и т.д.). С
   этой   целью   Высокие   Договаривающиеся   Стороны    постараются
   предоставить  им  указанные  транспортные  средства и разрешить их
   движение,  в частности, путем  выдачи  им  необходимых  для  этого
   пропусков.
       Эти транспортные  средства  могут  быть также использованы для
   перевозки:
       a) корреспонденции,  списков и докладов, которыми обмениваются
   Центральное справочное  агентство,  упомянутое  в  статье  140,  и
   Национальное бюро, предусмотренные в статье 136;
       b) корреспонденции  и  докладов,  касающихся  интернированных,
   которыми державы - покровительницы, Международный комитет Красного
   Креста или   всякая   другая   организация,   оказывающая   помощь
   интернированным, обмениваются как со своими представителями, так и
   со Сторонами, находящимися в конфликте.
       Настоящие положения  ни  в  чем  не  ограничивают  права любой
   Стороны, находящейся в  конфликте,  организовать  другие  средства
   транспорта, если  она  это предпочитает,  или выдавать пропуска на
   условиях, которые могут быть установлены по взаимному соглашению.
       Расходы, связанные с использованием этих транспортных средств,
   несут пропорционально ценности этих посылок Стороны, находящиеся в
   конфликте, в пользу чьих граждан оказываются эти услуги.

                               Статья 112

       Цензура корреспонденции,  адресованной интернированным или ими
   отправленной, должна производиться в возможно кратчайший срок.
       Осмотр посылок, предназначенных для интернированных, не должен
   производиться в таких условиях,  которые угрожали  бы  сохранности
   находящихся в  них  продуктов,  и должен иметь место в присутствии
   адресата или   его   товарища,   им   уполномоченного.    Передача
   интернированным индивидуальных  или  коллективных посылок не может
   быть задержана под предлогом трудностей, связанных с цензурой.
       Всякое запрещение корреспонденции,  объявленное по военным или
   политическим причинам находящимися в  конфликте  Сторонами,  может
   иметь только  временный характер,  и срок его должен быть возможно
   более кратким.

                               Статья 113

       Державы, во   власти   которых   находятся    интернированные,
   предоставят все    разумные   возможности   для   передачи   через
   державу - покровительницу  или  через  предусмотренное статьей 140
   Центральное агентство или другими надлежащими способами завещаний,
   доверенностей    или    всех   других   документов,   адресованных
   интернированным или исходящих от них.
       Во всех  случаях  державы,   во   власти   которых   находятся
   интернированные, окажут содействие интернированным в составлении и
   в засвидетельствовании  должным  образом  этих   документов;   они
   разрешат им, в частности, консультироваться с юристом.

                               Статья 114

       Держава, во    власти   которой   находятся   интернированные,
   предоставит им все льготы,  совместимые с режимом интернирования и
   действующим законодательством,    чтобы    дать   им   возможность
   распоряжаться своим имуществом.  Для этого она может разрешить  им
   выходить за   пределы   места  интернирования,  в  случае  крайней
   необходимости и если это допускается обстоятельствами.

                               Статья 115

       Во всех случаях,  когда интернированный  является  стороной  в
   судебном процессе,   держава,  во  власти  которой  он  находится,
   должна, если он этого потребует,  сообщить суду о его задержании и
   должна в  законных пределах проследить за тем,  чтобы были приняты
   все необходимые меры для того,  чтобы  не  допустить  нанесения  в
   связи с   его   интернированием  какого-либо  ущерба  в  отношении
   подготовки и ведения его  дела  или  исполнения  любого  судебного
   решения.

                               Статья 116

       Каждому интернированному   будут   разрешены   свидания  через
   определенные промежутки времени и так часто,  как только это будет
   возможно, и в первую очередь со своими близкими родственниками.
       В случаях  крайней  необходимости  и  по   мере   возможности,
   особенно в   случае   кончины   или   тяжелой  болезни  одного  из
   родственников, заинтересованному  лицу   будет   дано   разрешение
   посетить свою семью.

             Глава IX. УГОЛОВНЫЕ И ДИСЦИПЛИНАРНЫЕ НАКАЗАНИЯ

                               Статья 117

       С учетом   положений   настоящей    главы    законодательство,
   действующее  на территории,  на которой находятся интернированные,
   будет  продолжать  применяться  к   интернированным,   совершающим
   правонарушение во время интернирования.
       Если в законах,  постановлениях или распоряжениях указано, что
   действия, совершенные интернированными,  наказуемы, в то время как
   те же действия не влекут за собой наказания,  если  они  совершены
   неинтернированными лицами,  то  они  могут повлечь за собой только
   дисциплинарные взыскания.
       За один  и  тот же проступок или по одному и тому же обвинению
   интернированный может быть наказан только один раз.

                               Статья 118

       При назначении наказания суды или  власти  будут  принимать  в
   самой широкой  мере  во  внимание  тот  факт,  что  обвиняемый  не
   является гражданином  интернирующей державы.  Они  будут  свободны
   смягчить предусмотренное   для   интернированного   наказание   за
   вменяемое ему  в  вину   правонарушение   и   не   будут   обязаны
   придерживаться минимума этого наказания.
       Запрещено заключение  в  места,  лишенные  дневного  света,  и
   вообще жестокости всякого вида.
       После отбытия интернированными наказаний,  наложенных на них в
   дисциплинарном или судебном порядке,  с ними должны обращаться так
   же, как и с прочими интернированными.
       Срок предварительного   заключения  интернированного  во  всех
   случаях засчитывается в срок лишения  свободы,  установленный  для
   него в  качестве  меры  наказания  в  судебном  или дисциплинарном
   порядке.
       Комитеты интернированных  уведомляются  о всех судебных делах,
   возбужденных против интернированных,  уполномоченными которых  они
   являются, а также об их результатах.

                               Статья 119

       На интернированных     могут     быть    наложены    следующие
   дисциплинарные взыскания:
       1. Штраф, не превышающий 50% заработной платы, предусмотренной
   в статье 95, за период не более, чем 30 дней.
       2. Лишение   преимуществ,   предоставленных  сверх  того,  что
   предусмотрено настоящей Конвенцией.
       3. Внеочередные  наряды,  не  превышающие  2  часов  в  день и
   связанные с работой  по содержанию лагеря.
       4. Арест.
       Дисциплинарные взыскания ни  в  коем  случае  не  должны  быть
   бесчеловечными, жестокими     или     опасными     для    здоровья
   интернированных. При наложении их следует учитывать возраст, пол и
   состояние здоровья.
       Максимальный срок одного и того же наказания никогда не должен
   превышать тридцати  календарных  дней,  даже в тех случаях,  когда
   интернированный в момент  вынесения  решения  о  нем  должен  быть
   подвергнут дисциплинарному   взысканию   за  несколько  проступков
   независимо от того, связаны ли эти проступки между собой или нет.

                               Статья 120

       Интернированные, пойманные после  побега  или  при  попытке  к
   побегу, подлежат   за   этот   проступок   только  дисциплинарному
   взысканию, даже в случаях рецидива.
       В отступление от статьи 118, третий абзац, наказанные за побег
   или попытку к побегу интернированные  могут  быть  поставлены  под
   особый надзор  при  условии,  однако,  что  таковой не скажется на
   состоянии их  здоровья,  что  он  будет  осуществляться  в   месте
   интернирования и  не  повлечет  за  собой  устранения  ни одной из
   гарантий, предоставляемых им настоящей Конвенцией.
       Интернированные, способствовавшие побегу или попытке к побегу,
   могут быть подвергнуты за это только дисциплинарному взысканию.

                               Статья 121

       Побег или попытка к побегу, даже в случае рецидива,  не должны
   рассматриваться как  отягчающее  вину обстоятельство в том случае,
   когда интернированный  привлекается  к  суду  за   правонарушения,
   совершенные им при побеге.
       Стороны, находящиеся в конфликте,  будут следить за тем, чтобы
   соответствующие власти  проявляли  снисходительность  при  решении
   вопроса о   том,    подлежит    ли    интернированный    наказанию
   в дисциплинарном   или   судебном   порядке   за   совершенное  им
   правонарушение, особенно  в  отношении  проступков,  связанных   с
   побегом или с попыткой к побегу.

                               Статья 122

       Факты нарушения     дисциплины    должны    быть    немедленно
   расследованы. Это касается,  в частности,  побега  или  попытки  к
   побегу, и  пойманный  интернированный  должен быть возможно скорее
   передан соответствующим властям.
       Для всех  интернированных  срок  предварительного заключения в
   случае нарушения дисциплины должен быть доведен до минимума  и  не
   превышать двух  недель;  во  всех  случаях  время,  проведенное  в
   предварительном заключении, засчитывается в срок лишения свободы.
       Положения статей  124  и  125  применяются  к интернированным,
   подвергшимся предварительному  заключению  за   проступки   против
   дисциплины.

                               Статья 123

       Без ущерба  для  компетенции судебных органов и высших властей
   дисциплинарные взыскания могут быть  наложены  только  комендантом
   места интернирования  либо  офицером или ответственным должностным
   лицом, которому он передал свою дисциплинарную власть.
       Прежде чем  будет  вынесено  какое  бы  то  ни  было решение о
   дисциплинарном взыскании,   обвиняемому   интернированному   будет
   подробно сообщено  о  вменяемых  ему  в вину правонарушениях.  Ему
   будет также разрешено дать объяснения в отношении своего поведения
   и выступать  в  свою  защиту,  вызывать  свидетелей  и прибегать в
   случае необходимости  к  услугам  квалифицированного  переводчика.
   Решение будет  объявляться  в  присутствии обвиняемого и одного из
   членов комитета интернированных.
       С момента   вынесения   решения   о  наложении дисциплинарного
   взыскания и до его исполнения должно пройти не больше месяца.
       Если на  интернированного  будет наложено новое дисциплинарное
   взыскание, то между приведением в исполнение каждого из  наказаний
   должно проходить не менее 3   дней,  если продолжительность одного
   из наказаний достигает 10 или более дней.
       Комендант места  интернирования должен вести книгу регистрации
   вынесенных дисциплинарных      взысканий,      которая      должна
   предоставляться   в    распоряжение    представителей    державы -
   покровительницы.

                               Статья 124

       Ни при каких обстоятельствах  интернированные  не  могут  быть
   переведены для отбывания дисциплинарных наказаний в исправительные
   учреждения (тюрьмы,  исправительные заведения,  каторжные тюрьмы и
   т.д.).
       Помещения для  отбывания   дисциплинарных   наказаний   должны
   отвечать требованиям   гигиены   и,   в   частности,  должны  быть
   оборудованы спальными приспособлениями; наказанные интернированные
   должны иметь возможность содержать себя в чистоте.
       Интернированные женщины,  отбывающие дисциплинарные наказания,
   должны заключаться отдельно от интернированных мужчин и находиться
   под непосредственным наблюдением женщин.

                               Статья 125

       Интернированные, отбывающие  дисциплинарные  наказания,  будут
   иметь возможность ежедневно гулять и проводить на открытом воздухе
   не менее двух часов.
       Им будет  разрешено  по  их  просьбе  являться  на  ежедневный
   врачебный прием; они будут получать необходимую им по состоянию их
   здоровья медицинскую  помощь,  и  в случае необходимости они будут
   помещены в лазарет места интернирования или в больницу.
       Им будет  разрешено  читать  и  писать,  а  также отправлять и
   получать письма.  Однако выдача им посылок  и  денежных  переводов
   может быть  отложена  до  отбытия наказания;  они вручаются на это
   время комитету  интернированных,  который   передает   в   лазарет
   находящиеся в посылках скоропортящиеся продукты.
       Никто из отбывающих дисциплинарное  наказание  интернированных
   не может быть лишен прав, предусмотренных статьями 107 и 143.

                               Статья 126

       Статьи 71  и  76  включительно будут применяться по аналогии к
   судебным делам,  возбуждаемым против интернированных,  находящихся
   на собственной  территории  державы,  во  власти которой находятся
   интернированные.

                  Глава X. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ИНТЕРНИРОВАННЫХ

                               Статья 127

       Перемещение интернированных  всегда будет проводиться гуманно.
   Как правило,  оно будет  осуществляться  по  железной  дороге  или
   другими видами  транспорта  и  в условиях,  по крайней мере равных
   тем, в  которых  осуществляется  передвижение  войск  державы,  во
   власти которой находятся интернированные. Если, в виде исключения,
   перемещения должны совершаться пешком,  то они могут  иметь  место
   только в  том  случае,  если  это  позволит  физическое  состояние
   интернированных, и ни в коем случае они не должны вызывать  у  них
   чрезмерного утомления.
       Держава, во власти которой находятся  интернированные,  должна
   снабжать интернированных  во время их перемещения питьевой водой и
   разнообразной пищей в достаточном количестве и  хорошего  качества
   для поддержания   их   здоровья   в  хорошем  состоянии,  а  также
   предоставлять им одежду, надлежащий кров и необходимую медицинскую
   помощь. Она  примет  все  необходимые  меры  предосторожности  для
   обеспечения их  безопасности во время перемещения и составит перед
   их отправкой полный список перемещаемых интернированных.
       Больные  и   раненые   интернированные   или   интернированные
   инвалиды, а также роженицы,  не будут перемещаться в случае,  если
   переезд может нанести ущерб состоянию их здоровья,  за исключением
   случаев, когда этого настоятельно требует их безопасность.
       При приближении   линии   фронта   к    какому-нибудь    месту
   интернирования, интернированные,   которые  там  находятся,  будут
   перемещаться только в том случае,  если их перемещение может  быть
   осуществлено в  условиях  достаточной  безопасности  или  если они
   подвергаются большей  опасности,  оставаясь  на  месте,  чем   при
   перемещении.
       Держава, во  власти  которой  находятся  интернированные,  при
   решении вопроса  о перемещении интернированных должна принимать во
   внимание их интересы и,  в частности,  не должна делать чего-либо,
   что могло  бы осложнить их репатриацию или возвращение на место их
   постоянного жительства.

                               Статья 128

       В случае  перемещения  интернируемым будет официально сообщено
   об их отправлении и новом почтовом адресе.  Это  сообщение  должно
   быть  сделано  заблаговременно  с  тем,  чтобы  они  могли  успеть
   запаковать свои вещи и предупредить свою семью.
       Им будет разрешено взять с собой личные вещи,  корреспонденцию
   и прибывшие   в   их   адрес   посылки;   вес   этих  вещей,  если
   обстоятельства перемещения этого потребуют,  может быть ограничен,
   но ни   в   коем   случае   не   менее   чем   25  кг  на  каждого
   интернированного.
       Корреспонденция и  посылки,  адресованные по их прежнему месту
   интернирования, будут пересланы им без всякой задержки.
       В случае   надобности   комендант   места  интернирования,  по
   согласованию с комитетом интернированных примет  необходимые  меры
   для осуществления      перевозки      коллективного      имущества

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное