Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
 

МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ СОЮЗНЫМИ И ОБЪЕДИНИВШИМИСЯ ДЕРЖАВАМИ И ГЕРМАНИЕЙ (ВЕРСАЛЬСКИЙ ДОГОВОР) (ВМЕСТЕ СО СТАТУТОМ ЛИГИ НАЦИЙ, УСТАВОМ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА И "ПРОТОКОЛОМ") (ПОДПИСАН В Г. ВЕРСАЛЕ 28.06.1919)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 5
 
   Данией  и  один  Германией,  будет образована в течение пятнадцати
   дней  по  выяснении  окончательного  результата  голосования   для
   установления на месте начертания пограничной линии.
       Постановления будут приниматься по большинству голосов и будут
   обязательны для заинтересованных сторон.

                               Статья 112

       Датский индигенат  (право  гражданства)  будет  приобретен  по
   праву и  с  исключением  германского  гражданства  всеми  жителями
   территории, возвращающейся к Дании.
       Однако лица, поселившиеся на этой территории позднее 1 октября
   1918 года,  могут приобрести датский индигенат только с разрешения
   Датского Правительства.

                               Статья 113

       В двухлетний срок с  того  дня,  когда  суверенитет  над  всей
   территорией,  подчиненной плебисциту,  или над частью ее, перейдет
   обратно к Дании:
       всякое лицо,  старше 18 лет,  родившееся  на  возвращающейся к
   Дании территории,  не имеющее постоянного местожительства  в  этом
   районе   и  имеющее  германское  гражданство,  будет  иметь  право
   оптировать в пользу Дании;
       всякое лицо, старше 18 лет, имеющее постоянное местожительство
   на возвращающейся к Дании территории, будет иметь право оптировать
   в пользу Германии.
       Оптация мужа  повлечет  оптацию  жены,  а  оптация   родителей
   повлечет оптацию детей моложе 18 лет.
       Лица, осуществившие предусмотренное выше право оптации, должны
   будут  в  течение  двенадцати  последующих  месяцев перенести свое
   постоянное местожительство в то государство, в пользу которого они
   оптировали.
       Они будут правомочны сохранить недвижимое  имущество,  которым
   они владеют на территории другого государства, в котором они ранее
   оптации имели свое постоянное местожительство.  Они могут  вывезти
   свое движимое имущество всякого рода.  На них,  в связи с этим, не
   будет наложено никаких пошлин - ни вывозных, ни ввозных.

                               Статья 114

       Доля и природа финансовых или иных  повинностей  Германии  или
   Пруссии,  которые  Дания  должна  будет  нести,  будут установлены
   согласно со статьей 254 части IX (Финансовые положения) настоящего
   Договора.
       Особые постановления разрешат все другие вопросы,  возникающие
   вследствие  передачи  Дании  всей  или части территории,  отказ от
   которой был на нее возложен по Договору от 30 октября 1864 года.

                               Отдел XIII

                               ГЕЛЬГОЛАНД

                               Статья 115

       Укрепления, военные учреждения,  порты островов Гельголанда  и
   Дюн  будут  разрушены  под  контролем Главных Союзных Правительств
   заботами и за счет Германского Правительства в срок, который будет
   установлен названными Правительствами.
       Под "портами"  будут  подразумеваться  северо-восточный   мол,
   западная  дамба,  наружные  и  внутренние волнорезы,  куски земли,
   нанесенные морем между этими волнорезами, а также всякие морские и
   военные   сооружения,   укрепления  и  постройки,  оконченные  или
   строящиеся,  находящиеся внутри линий,  соединяющих указанные ниже
   позиции,  нанесенные  на карте N 126 Британского Адмиралтейства от
   19 апреля 1918 года:

       a) Сев. шир. 54 град. 10 мин. 49 сек.; Вост. долг. 7 град. 53 мин. 39 сек.;
       b) "    "    54 град. 10 мин. 35 сек.;   "     "   7 град. 54 мин. 18 сек.;
       c) "    "    54 град. 10 мин. 14 сек.;   "     "   7 град. 54 мин. 00 сек.;
       d) "    "    54 град. 10 мин. 17 сек.;   "     "   7 град. 53 мин. 37 сек.;
       e) "    "    54 град. 10 мин. 44 сек.;   "     "   7 град. 53 мин. 26 сек..

       Германия не должна восстанавливать ни эти укрепления,  ни  эти
   военные  учреждения,  ни  эти  порты,  ни  какие-либо  аналогичные
   сооружения.

                               Отдел XIV

                      РОССИЯ И РУССКИЕ ГОСУДАРСТВА

                               Статья 116

       Германия признает  и  обязуется  уважать,  как  постоянную   и
   неотчудимую,  независимость  всех  территорий,  входивших в состав
   бывшей Российской Империи к 1-му августа 1914 года.
       Согласно с  постановлениями,  включенными  в  статьи 259 и 292
   частей IX (Финансовые положения)  и  X  (Экономические  положения)
   настоящего   Договора,   Германия   окончательно  признает  отмену
   Брест-Литовских  договоров,  а  также   всяких   иных   договоров,
   соглашений   или   конвенций,  заключенных  ею  с  Максималистским
   Правительством в России.
       Союзные и  Объединившиеся  державы формально оговаривают права
   России на получение с  Германии  всяких  реституций  и  репараций,
   основанных на принципах настоящего Договора.

                               Статья 117

       Германия обязуется  признать  полную  силу  всех договоров или
   соглашений,  которые Союзные и Объединившиеся державы заключили бы
   с  государствами,  которые образовались или образуются на всей или
   на  части  территорий   бывшей   Российской   Империи,   как   она
   существовала  к  1-му  августа 1914 года,  и признать границы этих
   государств, как они будут соответственно этому установлены.

           ЧАСТЬ IV. ГЕРМАНСКИЕ ПРАВА И ИНТЕРЕСЫ ВНЕ ГЕРМАНИИ

                               Статья 118

       Вне своих границ  в  Европе,  как  они  установлены  настоящим
   Договором,   Германия   отказывается   от  всех  каких-либо  прав,
   правооснований или привилегий на все территории,  принадлежащие ей
   самой или ее союзникам,  или касающихся этих территорий, а также и
   от всяких прав,  правооснований и  привилегий,  которые  могли  бы
   принадлежать  ей,  на  каком  бы  то  ни  было правоосновании,  по
   отношению к Союзным и Объединившимся державам.
       Германия отныне обязуется признать и принять все распоряжения,
   которые  приняты   или   будут   приняты   Главными   Союзными   и
   Объединившимися  державами  в  согласии,  в  случае надобности,  с
   третьими   державами,   в   видах    урегулирования    последствий
   приведенного выше постановления.
       В особенности   Германия   заявляет,   что    она    принимает
   постановления   следующих   ниже   статей,   касающихся  некоторых
   специальных предметов.

                                Отдел I

                           ГЕРМАНСКИЕ КОЛОНИИ

                               Статья 119

       Германия отказывается   в    пользу    Главных    Союзных    и
   Объединившихся  держав от всех своих прав и правооснований на свои
   заморские владения.

                               Статья 120

       Всякие права на движимое и недвижимое имущества, принадлежащие
   в  этих территориях Германской Империи или какому-либо Германскому
   Государству,  перейдут к Правительству, осуществляющему  власть на
   этих территориях,  в условиях, установленных в статье 257 части IX
   (Финансовые положения) настоящего Договора. Если возникли бы споры
   о  природе  этих  прав,  то  они  будут  окончательно  разрешаться
   местными судами.

                               Статья 121

       Постановления отделов I и IV части X (Экономические положения)
   настоящего  Договора  будут применимы в отношении этих территорий,
   какова бы ни была форма правления, принятая для этих территорий.

                               Статья 122

       Правительство, осуществляющее  власть  на  этих   территориях,
   может    принимать   такие   постановления,   какие   оно   сочтет
   необходимыми,  поскольку то касается репатриации  находящихся  там
   германских  граждан  и  условий,  в  которых  германским подданным
   европейского  происхождения  будет  или   не   будет   разрешаться
   проживать  там,  владеть там имуществом,  заниматься там торговлей
   или осуществлять там профессию.

                               Статья 123

       Постановления статьи  260  части  IX  (Финансовые   положения)
   настоящего Договора будут применяться к соглашениям, заключенным с
   германскими гражданами для выполнения или  эксплуатации  публичных
   работ  в  германских заморских владениях,  а также к субконцессиям
   или контрактам,  заключенным с названными гражданами в итоге  этих
   соглашений.

                               Статья 124

       Германия принимает  на  себя,  согласно оценке,  которая будет
   представлена Французским Правительством и утверждена Репарационной
   комиссией,  возмещение убытков, понесенных французскими гражданами
   в колонии Камерун  или  в  пограничной  зоне  вследствие  действий
   германских  гражданских и военных властей и германских частных лиц
   в  течение  периода,  простирающегося  с  1-го января 1900 года по
   1-ое августа 1914 года.

                               Статья 125

       Германия отказывается  от  всяких   прав,   проистекающих   из
   Конвенций и Соглашений,  заключенных с Францией 4 ноября 1911 года
   и 28 сентября 1912 года относительно  Экваториальной  Африки.  Она
   обязуется  внести  Французскому  Правительству по оценке,  которая
   будет представлена этим Правительством и утверждена  Репарационной
   комиссией,   все   залоги,   открытые   счета,   авансы   и  т.д.,
   реализованные в силу этих актов в пользу Германии.

                               Статья 126

       Германия обязуется  признать  и  принять  соглашения,  которые
   Союзные и Объединившиеся державы,  или некоторые из них, заключили
   или  заключат  со  всякой  другой  державой  относительно торговли
   оружием  и  спиртными  напитками,  а   также   других   предметов,
   изложенных   в  Генеральных  актах  -  Берлинском  от  26  февраля
   1885 года  и  Брюссельском  от 2 июля 1890 года - и в соглашениях,
   которые их дополнили или изменили.

                               Статья 127

       Туземцы, живущие  в  бывших  германских  заморских  владениях,
   будут иметь право на дипломатическую  защиту  того  правительства,
   которое будет осуществлять власть над этими территориями.

                                Отдел II

                                 КИТАЙ

                               Статья 128

       Германия отказывается  в  пользу  Китая от всяких привилегий и
   преимуществ,   вытекающих   из    постановлений    Заключительного
   протокола, подписанного в Пекине 7 сентября 1901 года, и из всяких
   дополняющих его приложений,  нот и документов.  Она  отказывается,
   равным   образом,   в   пользу   Китая   от  всяких  требований  о
   вознаграждении,  в  силу  названного  Протокола,  за  время  после
   14 марта 1917 года.

                               Статья 129

       Со вступлением    в    силу    настоящего   Договора   Высокие
   Договаривающиеся Стороны будут применять каждая,  поскольку то  ее
   касается:
       1. Соглашение  от  29  августа 1902 года,  относящееся к новым
   китайским таможенным тарифам;
       2. Соглашение от 27 сентября 1905 года,  относящееся к Ван-Пу,
   и Временное дополнительное соглашение от 4 апреля 1912 года.
       Однако Китай не будет более обязан предоставлять  Германии  те
   льготы  или  привилегии,  на  которые  он давал ей согласие в этих
   Соглашениях.

                               Статья 130

       С соблюдением  постановлений  отдела  VIII  настоящей   части,
   Германия  уступает Китаю все те постройки,  набережные и пристани,
   казармы,  форты,  оружие и военное снаряжение, корабли всех родов,
   радио-телеграфные  установки  и  другую  публичную  собственность,
   принадлежащую Германскому Правительству,  которые расположены  или
   могут находиться в германских концессиях в Тянь-Цзине и в Хань-Коу
   или в других частях китайской территории.
       Условлено, однако,  что  здания,  служащие как дипломатические
   или  консульские  резиденции  или  канцелярии,   не   включены   в
   упомянутую выше уступку; кроме того, никакие меры не будут приняты
   Китайским Правительством в целях распоряжения германской публичной
   или   частной   собственностью,   расположенной  в  Пекине  в  так
   называемом   квартале   Миссий,   без   согласия   дипломатических
   представителей   тех   держав,   которые  при  вступлении  в  силу
   настоящего   Договора,   остаются   участницами    Заключительного
   протокола от 7 сентября 1901 года.

                               Статья 131

       Германия обязуется  возвратить Китаю в двенадцатимесячный срок
   по вступлении  в  силу  настоящего  Договора  все  астрономические
   инструменты,  которые  ее  войска  захватили  в  Китае  в  1900  -
   1901 годах.
       Германия обязуется   равным   образом  оплатить  все  расходы,
   которые могут возникнуть в целях этого возвращения,  включая  сюда
   расходы  по разборке,  упаковке,  перевозке,  установке в Пекине и
   покрытию страхования.

                               Статья 132

       Германия соглашается  на  отмену  полученных   от   Китайского
   Правительства  контрактов,  на  которых покоятся в настоящее время
   германские концессии в Хань-Коу и Тянь-Цзине.
       Китай, которому возвращено полное осуществление его суверенных
   прав на упомянутые территории, изъявляет свое намерение открыть их
   для международного проживания и торговли.  Он заявляет далее,  что
   отмена контрактов,  на которых  покоятся  в  настоящее  время  эти
   концессии, не должна нарушать прав собственности граждан Союзных и
   Объединившихся держав, держателей участков в этих концессиях.

                               Статья 133

       Германия отказывается  от  всяких   претензий   к   Китайскому
   Правительству  или  к  какому-либо  из  Союзных или Объединившихся
   Правительств по поводу интернирования в Китае германских граждан и
   их  репатриации.  Она  отказывается,  равным  образом,  от  всяких
   претензий по поводу захвата в Китае германских судов, ликвидации и
   секвестра,   распоряжения   германскими   имуществами,  правами  и
   интересами  в  этой  стране  или  контроля  над  ними,  начиная  с
   14 августа  1917  года.  Это  постановление  не  должно,   однако,
   нарушать прав сторон,  заинтересованных в выручке от какой-либо из
   этих  ликвидаций,   каковые   права  регулируются  постановлениями
   части X (Экономические положения) настоящего Договора.

                               Статья 134

       Германия отказывается в пользу Правительства  Его  Британского
   Величества  от  имущества  Германского  Государства  в  Британской
   концессии Шеймин в Кантоне. Она отказывается в пользу Французского
   и Китайского Правительств, совместно, от собственности на немецкую
   школу, находящуюся во французской концессии в Шанхае.

                               Отдел III

                                  СИАМ

                               Статья 135

       Германия признает потерявшими силу с 22 июля 1917 года  всякие
   договоры,  конвенции  или  соглашения,  заключенные  ею  с Сиамом,
   вместе с могущими проистечь из них правами,  правооснованиями  или
   привилегиями,  а  также  от всякого права консульской юрисдикции в
   Сиаме.

                               Статья 136

       Всякие имущества и всякая собственность Германской Империи или
   Германских Государств в Сиаме, за исключением зданий служащих  как
   дипломатические   или   консульские   резиденции  или  канцелярии,
   перейдут   безвозмездно   в   полную    собственность    Сиамского
   Правительства.
       С имуществами,  собственностью  и  частными правами германских
   граждан  в  Сиаме  будет  поступлено  согласно  с  постановлениями
   части X (Экономические положения) настоящего Договора.

                               Статья 137

       Германия отказывается  за  себя  или  своих  граждан от всяких
   претензий к Сиамскому Правительству по поводу  захвата  германских
   кораблей,   ликвидации   германских  имуществ  или  интернирования
   германских граждан в Сиаме.  Это постановление не должно  нарушать
   прав   сторон,  заинтересованных  в  выручке  от  каждой  из  этих
   ликвидаций,  каковые права регулируются  постановлениями  части  X
   (Экономические положения) настоящего Договора.

                                Отдел IV

                                ЛИБЕРИЯ

                               Статья 138

       Германия отказывается от всяких прав и привилегий,  вытекающих
   из  Соглашений  1911  и  1912  годов,  касающихся  Либерии  и,   в
   частности,  от  права  назначать  германского  сборщика таможенных
   пошлин в Либерии.
       Она заявляет,  кроме  того,  об  отказе  от  всяких требований
   какого бы то ни было участия  в  тех  мерах,  которые  могут  быть
   приняты для восстановления Либерии.

                               Статья 139

       Германия признает  потерявшими  силу с 4 августа 1917 года все
   договоры и соглашения, заключенные ею с Либерией.

                               Статья 140

       С имуществами,  правами и интересами, принадлежащими германцам
   в  Либерии,  будет  поступлено  согласно с постановлениями части X
   (Экономические положения) настоящего Договора.

                                Отдел V

                                МАРОККО

                               Статья 141

       Германия отказывается  от  всяких  прав,  правооснований   или
   привилегий,  вытекающих к ее выгоде из Алжезирасского генерального
   акта  от  7  апреля 1906  года,  Франко-Германских  соглашений  от
   9 февраля  1909  года  и  от  4  ноября  1911 года.  Все договоры,
   конвенции,  соглашения или контракты,  заключенные ею с  Шерифской
   Империей, считаются отмененными с 3 августа 1914 года.
       Ни в каком случае Германия не может ссылаться на эти  Акты,  и
   она обязуется не вмешиваться никаким образом в переговоры, которые
   могут иметь место между Францией и другими державами  относительно
   Марокко.

                               Статья 142

       Германия заявляет  о  согласии на все последствия установления
   признанного ею протектората Франции  в  Марокко  и  об  отказе  от
   режима капитуляций в Марокко.
       Этот отказ будет действителен с 3 августа 1914 года.

                               Статья 143

       Шерифское Правительство будет иметь  полную  свободу  действий
   для  урегулирования  положения  германских  граждан  в  Марокко  и
   условий их поселения.
       Лица, находящиеся под германским покровительством,  германские
   семсары  и  германские  мохалаты,   будут   рассматриваться,   как
   переставшие  с  3  августа  1914  года  пользоваться привилегиями,
   связанными с этими качествами и будут подчинены общим законам.

                               Статья 144

       Все имущества  и  вся  собственность  Германской   Империи   и
   Германских  Государств  в  Шерифской  Империи переходят по праву к
   Махзену без всякого вознаграждения.
       В этом  отношении имущества и собственность Германской Империи
   и Германских Государств будут рассматриваться,  как  включающие  в
   себя всю собственность Короны,  Империи и Германских Государств, а
   также частные имущества бывшего Германского  Императора  и  других
   лиц королевских домов.
       Со всеми движимыми и недвижимыми имуществами, принадлежащими в
   Шерифской Империи германским гражданам,  будет поступлено согласно
   с отделами III и IV части X (Экономические  положения)  настоящего
   Договора.
       Горные права,  которые могли бы быть признаны  за  германскими
   гражданами  третейским  судом,  установленным в силу Марокканского
   горного устава,  составят предмет денежной оценки,  которая  будет
   истребована у третейского судьи; эти права разделят, вслед за тем,
   участь имуществ, принадлежащих в Марокко германским гражданам.

                               Статья 145

       Германское Правительство  обеспечит  передачу  лицу,   которое
   будет  указано Французским Правительством,  акций,  представляющих
   долю Германии в  капитале  Марокканского  государственного  банка.
   Стоимость  этих  акций,  указанная Репарационной комиссией,  будет
   уплачена этой Комиссии, чтобы быть занесенной на кредит Германии в
   счет сумм,  должных за репарации.  Германскому Правительству будет
   надлежать вознаградить в связи с этим своих подданных.
       Эта передача  будет  иметь  место  без  ущерба  уплате долгов,
   которые  могли  быть  у  германских   граждан   по   отношению   к
   Марокканскому государственному банку.

                               Статья 146

       Марокканские товары  будут  пользоваться при ввозе в Германию,
   режимом, применяемым к французским товарам.

                                Отдел VI

                                 ЕГИПЕТ

                               Статья 147

       Германия заявляет,    что    она     признает     протекторат,
   провозглашенный  над Египтом Великобританией 18 декабря 1914 года,
   и отказывается от режима капитуляций в Египте.
       Этот отказ будет действителен с 4 августа 1914 года.

                               Статья 148

       Все договоры, конвенции, соглашения или контракты, заключенные
   Германией с Египтом, считаются отмененными с 4 августа 1914 года.
       Ни в  каком случае Германия не может ссылаться на эти акты,  и
   она обязуется не вмешиваться никаким образом в переговоры, которые
   могут  иметь  место  между  Великобританией  и  другими  державами
   относительно Египта.

                               Статья 149

       До вступления   в   силу   египетского   законодательства    о
   судоустройстве,  устанавливающего  палаты  с  полной  юрисдикцией,
   будут приняты меры,  путем  декретов  Его  Высочества  Султана,  к
   отправлению    юрисдикции    над    германскими   гражданами   или
   имуществами - британскими консульскими судами.

                               Статья 150

       Египетское Правительство будет иметь полную  свободу  действий
   для урегулирования положения германских граждан в Египте и условий
   их поселения.

                               Статья 151

       Германия дает свое согласие на отмену декрета,  изданного  Его
   Высочеством  Хедивом  28  ноября 1904 года,  относительно Комиссии
   Египетского публичного долга или на изменения,  которые Египетское
   Правительство может счесть желательным внести в него.

                               Статья 152

       Германия соглашается,  поскольку  то ее касается,  на передачу
   Правительству Его  Британского  Величества  прав,  сообщенных  Его
   Императорскому  Величеству Султану Конвенцией относительно свободы
   судоходства  по  Суэзскому каналу,   подписанной в Константинополе
   29 октября 1888 года.
       Она отказывается от всякого участия в  Египетском  санитарном,
   морском  и  карантинном  совете  и  соглашается,  поскольку  то ее
   касается, на передачу египетским властям прав этого Совета.

                               Статья 153

       Все имущества  и  вся  собственность  Германской   Империи   и
   Германских  Государств  в  Египте переходит по праву к Египетскому
   Правительству без вознаграждения.
       В этом  отношении имущества и собственность Германской Империи
   и Германских Государств будут рассматриваться,  как  включающие  в
   себя всю собственность Короны,  Империи и Германских Государств, а
   также частные имущества бывшего Германского  Императора  и  других
   лиц королевских домов.
       Со всем движимым  и  недвижимым  имуществом,  принадлежащим  в
   Египте  германским  гражданам,   будет   поступлено   согласно   с
   отделами III и IV части  X  (Экономические  положения)  настоящего
   Договора.

                               Статья 154

       Египетские товары будут  пользоваться  при  ввозе  в  Германию
   режимом, всякого применяемым к британским товарам.

                               Отдел VII

                           ТУРЦИЯ И БОЛГАРИЯ

                               Статья 155

       Германия обязуется   признать  и  принять  всякие  соглашения,
   которые Союзные и Объединившиеся  державы  заключат  с  Турцией  и
   Болгарией относительно каких-либо прав, интересов и привилегий, на
   которые Германия или германские граждане могли бы  претендовать  в
   Турции и в Болгарии и которые не составляют предмета постановлений
   настоящего Договора.

                               Отдел VIII

                                ШАНДУНЬ

                               Статья 156

       Германия отказывается в пользу  Японии  от  всех  своих  прав,
   правооснований  и привилегий,  касающихся в особенности территории
   Киао-Чау,  железных дорог,  копей и подводных кабелей, которые она
   приобрела  в  силу  Договора,  заключенного  ею  с  Китаем 6 марта
   1898 года, и всяких иных актов, касающихся Шандунской провинции.
       Все германские  права на железную дорогу от Циндао до Цинанфу,
   включая  ее  ветки  и  вместе  с  принадлежностями  всякого  рода,
   вокзалами,  складами,  материальной  частью  и подвижным составом,
   копями,  учреждениями  и  материалом   для   эксплуатации   копей,
   приобретаются   и   остаются   приобретенными   Японией  со  всеми
   связанными с ними правами и привилегиями.
       Подводные кабели Германского Государства,  от Циндао до Шанхая
   и  от  Циндао  до  Чифу,  со  всеми  связанными  с  ними  правами,
   привилегиями    и    собственностью,   равным   образом   остаются
   приобретенными   Японией,   свободными   и   чистыми   от   всяких
   повинностей.

                               Статья 157

       Права на   движимость   и  недвижимость,  которыми  Германское
   Государство владеет на территории Киао-Чау,  а также все права, на
   которые  оно могло бы претендовать вследствие работ или улучшений,
   или вследствие  произведенных   прямо   или   косвенно   расходов,
   касающихся    этой    территории,    приобретаются    и   остаются
   приобретенными   Японией,   свободными   и   чистыми   от   всяких
   повинностей.

                               Статья 158

       Германия передаст  Японии  в  течение  трех  месяцев,  которые
   последуют за вступлением в силу настоящего Договора,  всякого рода
   архивы,  реестры,  планы,  правооснования и документы,  касающиеся
   гражданского,   военного,   финансового,   судебного   или   иного
   управления   территории   Киао-Чау,   в  каком  бы  месте  они  ни
   находились.
       В тот  же  срок  Германия  оповестит  Японию о всех договорах,
   соглашениях или контрактах,  касающихся прав,  правооснований  или
   привилегий, указанных в двух предшествующих статьях.

            ЧАСТЬ V. ВОЕННЫЕ, МОРСКИЕ И ВОЗДУШНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

       С целью   сделать   возможной  подготовку  общего  ограничения
   вооружений  всех  наций,  Германия  обязуется   строго   соблюдать
   установленные ниже положения - военные, морские и воздушные.

                                Отдел I

                           ВОЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

           Глава I. ЧИСЛЕННЫЙ СОСТАВ И КАДРЫ ГЕРМАНСКОЙ АРМИИ

                               Статья 159

       Германские военные  силы  будут  демобилизованы и сокращены на
   установленных ниже условиях.

                               Статья 160

       1. Самое позднее,  с 31 марта 1920 года  германская  армия  не
   должна  будет насчитывать более семи дивизий пехоты и трех дивизий
   кавалерии.
       С этого  момента  общий  численный  состав  армии  государств,
   образующих  Германию,  не  должен  превышать  ста  тысяч  человек,
   включая офицеров и нестроевых,  и будет исключительно предназначен
   для поддержания на территории порядка и для пограничной полиции.
       Общий численный  состав  офицеров,  включая  персонал  штабов,
   каково бы ни было их построение, не должен будет превышать четырех
   тысяч.
       2. Дивизии  и  штабы  армейских  корпусов  будут  построены  в
   согласии с таблицей N 1, приложенной к настоящему отделу.
       Количество и  численный  состав  единиц  пехоты,   артиллерии,
   инженерных  войск  и технических служб и войск,  предусмотренных в
   названной таблице,  составляют максимумы,  которые не должны  быть
   превышаемы.
       Указанные ниже  единицы  могут  иметь  собственные  нестроевые
   части:
       Пехотный полк,
       Кавалерийский полк,
       Полк полевой артиллерии,
       Саперный батальон.
       3. Дивизии не могут быть распределены более,  чем между  двумя
   штабами армейских корпусов.
       Сохранение или образование иначе сгруппированных сил или  иных
   органов командования или подготовки к войне воспрещаются.
       Германский большой генеральный штаб  и  всякие  иные  подобные
   формирования  будут  распушены  и не могут быть восстановлены ни в
   какой форме.
       Офицерский или    приравненный   к   нему   персонал   военных
   министерств различных государств  Германии  и  состоящих  при  них
   управлений не должен будет превышать трехсот офицеров,  включенных
   в максимальный численный состав в четыре  тысячи,  предусмотренный
   настоящей статьей, 1, раздел 3.

                               Статья 161

       В административных    военных    учреждениях   с   гражданским
   персоналом,  не включенным  в  численный  состав,  предусмотренный
   настоящими  постановлениями,  этот  персонал  будет  сокращен  для
   каждой категории до одной десятой  того,  который  предусмотрен  в
   бюджете 1913 года.

                               Статья 162

       Число таких служащих или чиновников Германских Государств, как
   таможенные,  лесная стража,  береговая стража,  не будет превышать
   числа  служащих  или  чиновников,   исполнявших  эти обязанности в
   1913 году.
       Число жандармов   и   служащих  или  чиновников  сельской  или
   городской  полиции  может   быть   увеличено   лишь   в   степени,
   соответствующей  увеличению населения с 1913 года в местностях или
   городах, в которых они служат.
       Служащие и  чиновники  не  могут  быть собираемы для участия в
   военных упражнениях.

                               Статья 163

       Сокращение военных сил Германии,  установленное в статье  160,
   может быть осуществлено постепенно следующим образом:
       В течение трех месяцев,  которые последуют  за  вступлением  в
   силу  настоящего  Договора,  общий  численный  состав  должен быть
   низведен до  200000 человек,  а число единиц не  должно  превышать
   более, чем в два раза, число, предусмотренное в статье 160.
       По истечении  этого  срока  и  в  конце  каждого  последующего
   трехмесячного   периода,  Конференция  военных  экспертов  Главных
   Союзных  и  Объединившихся   держав   установит   для   следующего
   трехмесячного периода сокращения,  которые должны быть произведены
   таким образом,  чтобы самое позднее 31 марта 1920 года  германский
   общий   численный   состав   не   превышал  максимальной  цифры  в
   100000 человек, предусмотренной в статье 160. При этих постепенных
   сокращениях  должны  сохраняться  между числом солдат и офицеров и
   между числом различного рода единиц  те  же  соотношения,  которые
   предусмотрены в названной статье.

         Глава II. ВООРУЖЕНИЕ, СНАРЯЖЕНИЕ И МАТЕРИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ

                               Статья 164

       До того времени, когда Германия может быть допущена в качестве
   члена Лиги  Наций,  германская  армия  не  должна  будет  обладать
   вооружением,  превышающим  цифры,  установленные  в  таблице N II,
   приложенной к настоящему отделу,  за  исключением  необязательного
   пополнения,  которое  может  достигнуть максимально одной двадцать
   пятой для огнестрельного оружия и одной пятидесятой для  орудий  и
   будет   предназначаться   исключительно  для  случаев  необходимой
   замены.
       Германия заявляет  о  принятии  на себя отныне обязательства в
   том, что с того времени, когда она будет допущена в качестве члена
   Лиги  Наций,  вооружение,  установленное  в названной таблице,  не
   будет превышено,  при чем оно  может быть  изменено  Советом  Лиги
   Наций,  решения  которого  в  этом  отношении она обязуется строго
   соблюдать.

                               Статья 165

       Максимальное число орудий,  пулеметов, minenwerfer-ов и ружей,
   а   также   запасы   снаряжения   и  снабжения,  которые  Германии
   разрешается сохранить в течение периода между вступлением  в  силу
   настоящего  Договора  и днем  31  марта  1920  года,  указанным  в
   статье 160,   окажутся   в  таком  же  соотношении  с разрешенными
   максимальными   запасами,    установленными   в  таблице   N  III,
   приложенной к настоящему отделу,  в каком силы германской армии по
   мере  сокращений,   предусмотренных  в статье  163,   окажутся  по
   отношению к максимальным силам, разрешенным статьей 160.

                               Статья 166

       Ко дню  31  марта  1920  года  запасы   снаряжения,   которыми
   германская  армия  может  располагать,  не  должны будут превышать
   цифр,  установленных в таблице N  III,  приложенной  к  настоящему
   отделу.
       В тот же срок Германское Правительство должно будет  поместить
   эти запасы в местах, о которых оно оповестит Правительства Главных
   Союзных и Объединившихся держав. Ему воспрещается создавать всякие
   другие запасы, склады или резервы снаряжения.

                               Статья 167

       О числе  и  калибре  орудий,  составляющих ко дню вступления в
   силу  настоящего  Договора   вооружение   сухопутных   и   морских
   укреплений,   крепостей   и  укрепленных  мест,  которые  Германии
   разрешается  сохранить,  Германское  Правительство  должно   будет
   немедленно    оповестить    Правительства    Главных   Союзных   и
   Объединившихся держав,  при чем это будут  максимумы,  которые  не
   могут быть превышаемы.
       В двухмесячный  срок  со  дня  вступления  в  силу  настоящего
   Договора  максимальное  снабжение  этих  орудий будет единообразно
   низведено и сохранено из расчета в одну тысячу  пятьсот  выстрелов
   на орудие, для калибров в 10,5 и меньших, и в пятьсот выстрелов на
   орудие для более крупных калибров.

                               Статья 168

       Изготовление оружия,  снаряжения  и  всякого   рода   военного
   материала  может  производиться  лишь на тех заводах или фабриках,
   местонахождение которых будет доведено до сведения и  представлено
   на одобрение Правительств Главных Союзных и Объединившихся держав,
   и число которых эти последние оставляют за собой право ограничить.
       В трехмесячный  срок  со  дня  вступления  в  силу  настоящего
   Договора всякие другие  учреждения,  имеющие  целью  производство,
   приготовление,   хранение   или  испытание  всякого  рода  оружия,
   снаряжения и военного материала,  будут закрыты. То же самое будет
   относиться   ко   всем   арсеналам,   кроме   тех,  которые  будут
   употребляться  в  качестве   складов   для   разрешенных   запасов
   снаряжения.  В течение того же срока персонал этих арсеналов будет
   уволен.

                               Статья 169

       В двухмесячный  срок  со  дня  вступления  в  силу  настоящего
   Договора германские оружие, снаряжение и военный материал, включая
   сюда и всякий материал для обороны против воздушных судов, которые
   находятся  в  Германии и которые превышают разрешенные количества,
   должны быть сданы Правительствам Главных Союзных и  Объединившихся
   держав, чтобы быть уничтоженными или приведенными в негодность. То
   же   самое   будет    относиться    ко    всякому    оборудованию,
   предназначенному  для военного производства,  за исключением того,
   которое будет признано  необходимым  для  вооружения  и  снабжения
   разрешенных германских военных сил.
       Эта сдача  будет  производиться  в  тех   пунктах   германской
   территории, которые будут определены названными Правительствами.
       В течение того же срока оружие,  снаряжение и военный материал
   заграничного  происхождения,  включая  сюда и материал для обороны
   против воздушных судов,  в каком бы состоянии они  ни  находились,
   будут   сданы   названным  Правительствам,  которые  решат  об  их
   дальнейшем назначении.
       Оружие, снаряжение и материал, которые вследствие постепенного
   сокращения германских военных сил превысят количества, разрешенные
   таблицами  N  II и III,  приложенными к настоящему отделу,  должны
   быть сданы,  как сказано  выше,  в  те  сроки,  которые  установят
   конференции военных экспертов, предусмотренные в статье 163.

                               Статья 170

       Ввоз в  Германию  оружия,  снаряжения  и  военного  материала,
   какого бы то ни было рода, будет строго воспрещен.
       То же  самое  будет относиться к изготовлению и вывозу в чужие
   страны оружия,  снаряжения и военного материала,  какого бы то  ни
   было рода.

                               Статья 171

       Ввиду  воспрещения пользования удушливыми,  ядовитыми или тому
   подобными  газами,  а  также  всякими   аналогичными   жидкостями,
   веществами или способами, производство и ввоз их в Германию строго
   воспрещается.
       То же   самое   будет   относиться   к  материалу,  специально
   предназначенному  для  изготовления,  сохранения  или   применения
   названных продуктов или способов.
       Равным образом воспрещается производство  и  ввоз  в  Германию
   броневиков, танков или всякого рода других подобных машин, могущих
   служить для военных целей.

                               Статья 172

       В трехмесячный  срок  со  дня  вступления  в  силу  настоящего
   Договора Германское Правительство доведет до сведения Правительств
   Главных  Союзных  и  Объединившихся  держав  о  видах  и  способах
   производства всех взрывчатых веществ, ядовитых составов или других
   химических препаратов,  употреблявшихся им  в  течение  войны  или
   изготовленных им с целью употребить их таким образом.

              Глава III. КОМПЛЕКТОВАНИЕ И ВОЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное