Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
 

МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ СОЮЗНЫМИ И ОБЪЕДИНИВШИМИСЯ ДЕРЖАВАМИ И ГЕРМАНИЕЙ (ВЕРСАЛЬСКИЙ ДОГОВОР) (ВМЕСТЕ СО СТАТУТОМ ЛИГИ НАЦИЙ, УСТАВОМ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТРУДА И "ПРОТОКОЛОМ") (ПОДПИСАН В Г. ВЕРСАЛЕ 28.06.1919)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 13
 
   Центральной комиссии,  чтобы позволять ей удостовериться,  что эти
   условия выполнены.
       Чтобы обеспечить    надлежащее    и    лояльное     исполнение
   постановлений, содержащихся выше в параграфах "a  и "b", Германия:
       1. воспрещает  себе  предпринимать  или  разрешать  сооружение
   какого-либо бокового канала или какого-либо ответвления на  правом
   берегу реки против французских границ;
       2. признает за  Францией  право  причала  и  прохода  на  всех
   земельных участках,  расположенных на правом берегу, которые будут
   необходимы  для  изучения,  для  устройства  и  для   эксплуатации
   заграждений,  которые Франция, в согласии с Центральной комиссией,
   может  впоследствии  решить  построить.  В  соответствии  с   этим
   согласием,  Франция,  будет правомочна определять и разграничивать
   необходимые  площади  и  может  занимать  земельные  участки,   по
   истечении двухмесячного срока после простого оповещения, за платеж
   ею  Германии  вознаграждений,  совокупный  размер  которых   будет
   установлен   Центральной   комиссией.   Германии  будет  надлежать
   вознаградить  собственников  земельных  участков,  которые   будут
   отягощены  этими сервитутами или которые будут окончательно заняты
   работами.
       Если Швейцария того потребует и если Центральная комиссия даст
   на это свое одобрение, те же самые права будут предоставлены ей на
   ту часть реки,  которая образует ее границу с другими  прибрежными
   государствами;
       3. передаст  Французскому  Правительству  в  течение   месяца,
   который  последует  за  вступлением  в  силу  настоящего Договора,
   всякие планы, чертежи, проекты концессий и сметы, которые касаются
   устройства  Рейна  для какой бы то ни было цели,  составленные или
   полученные  Правительством  Эльзас-Лотарингии  или  Правительством
   Великого Герцогства Баденского.

                               Статья 359

       На участках   Рейна,   образующих  границу  между  Францией  и
   Германией,  и с соблюдением предшествующих условий, никакая работа
   в  русле  или  на  том  или  другом  из берегов реки не может быть
   выполняема без предварительного одобрения Центральной комиссии или
   ее делегатов.

                               Статья 360

       Франция сохраняет  за собой право дать заступить себя в правах
   и обязательствах,  вытекающих  из  соглашений,  заключенных  между
   Правительством  Эльзас-Лотарингии  и Великим Герцогством Баденским
   по поводу работ,  которые должны быть произведены  на  Рейне;  она
   может  также денонсировать эти соглашения в пятилетний срок со дня
   вступления в силу настоящего Договора.
       Франция будет  иметь  равным  образом  право  принять  меры  к
   выполнению  тех  работ,  которые  были  бы  признаны  необходимыми
   Центральной  комиссией  для  сохранения или улучшения судоходности
   Рейна выше Маннгейма.

                               Статья 361

       В случае,  если бы в двадцатипятилетний срок со дня вступления
   в силу настоящего Договора Бельгия решила создать судоходный  путь
   большого  сечения Рейн - Маас в районе Рурорта,  то Германия будет
   обязана соорудить по планам, которые будут сообщены ей Бельгийским
   Правительством  и по одобрении Центральной комиссией,  часть этого
   судоходного пути, расположенную на ее территории.
       Бельгийское Правительство будет в подобном случае иметь  право
   приступить на месте ко всем необходимым изысканиям.
       В случае неисполнения  Германией  всех  работ  целиком  или  в
   части,  Центральная  комиссия  будет  правомочна  распорядиться  о
   производстве их вместо нее;  с этой целью она может  определить  и
   разграничить  необходимые  площади  и  занять земельные участки по
   истечении  двухмесячного  срока  после  простого  оповещения,   за
   вознаграждения,  которые  она  установит  и которые будут уплачены
   Германией.
       Этот судоходный    путь    будет    поставлен   под   тот   же
   административный режим,  как и сам  Рейн,  и  распределение  между
   пересекаемыми государствами издержек,  составляющих первоначальную
   стоимость,  включая упомянутые выше вознаграждения,  будет сделано
   заботами Центральной комиссии.

                               Статья 362

       Германия теперь  же  обязуется  не  делать  никаких возражений
   против   всяких   предложений   Центральной   Рейнской   комиссии,
   клонящихся к распространению ее юрисдикции:
       1. на Мозель,  от франко-люксембургской границы до Рейна,  под
   условием согласия Люксембурга;
       2. на  Рейн,  выше  Базеля  до Боденского озера,  под условием
   согласия Швейцарии;
       3. на  боковые каналы и русла,  которые были бы построены либо
   для удвоения или улучшения судоходных от  природы  участков  Рейна
   или  Мозеля,  либо  для  соединения  двух  судоходных  от  природы
   участков этих водных  путей,  а  также  на  всякие  иные  элементы
   рейнской  речной  системы,  которые могли бы быть включены в общую
   Конвенцию, предусмотренную выше в статье 338.

         Глава V. ПОЛОЖЕНИЯ, ДАЮЩИЕ ЧЕХОСЛОВАЦКОМУ ГОСУДАРСТВУ
                     ПОЛЬЗОВАНИЕ СЕВЕРНЫМИ ПОРТАМИ

                               Статья 363

       В Гамбургском и Штеттинском портах  Германия  сдаст  в  аренду
   Чехословацкому   Государству  на  99-летний  период  пространства,
   которые будут поставлены под общий режим свободных зон  и  которые
   будут предназначены для прямого транзита товаров,  идущих из этого
   государства или в него.

                               Статья 364

       Разграничение этих  пространств,  их  устройство,  способ   их
   эксплуатации  и,  вообще,  все  условия их использования,  включая
   арендную плату,  будут установлены Комиссией, состоящей из: одного
   делегата  Германии,  одного  делегата Чехословацкого Государства и
   одного   делегата   Великобритании.   Эти   условия   могут   быть
   пересмотрены каждые 10 лет в тех же формах.
       Германия объявляет  заранее  о   присоединении   к   решениям,
   принятым таким образом.

                               Отдел III

                            ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ

            Глава I. ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К МЕЖДУНАРОДНЫМ
                               ПЕРЕВОЗКАМ

                               Статья 365

       Товары, идущие из территорий Союзных и Объединившихся держав и
   направляющиеся в Германию,  а также  товары,  следующие  транзитом
   через  Германию  и  идущие  из территорий Союзных и Объединившихся
   держав,  или в них,  по праву  будут  пользоваться  на  германских
   железных  дорогах,  с  точки  зрения  подлежащих  взысканию сборов
   (учитывая всякие возвраты платежей и премий),  льгот и  во  всяких
   иных  отношениях,  наиболее  благоприятным режимом,  применяемым к
   товарам того же рода,  перевозимым  по  какой-либо  из  германских
   линий,  либо во внутреннем сообщении,  либо при вывозе,  ввозе или
   транзите, на подобных-же условиях перевозки, в особенности с точки
   зрения  длины пробега.  То же самое правило будет применяться,  по
   требованию одной или нескольких Союзных или Объединившихся держав,
   к товарам,  поименно указанным этими державами, идущим из Германии
   и направляющимся в их территории.
       Международные тарифы,    установленные   на   основе   ставок,
   предусмотренных в предыдущем разделе,  и влекущие за собой  прямые
   накладные,   должны   быть   созданы,  когда  одна  из  Союзных  и
   Объединившихся держав потребует того от Германии.

                               Статья 366

       Считая со  вступления  в  силу  настоящего  Договора,  Высокие
   Договаривающиеся Стороны возобновят, поскольку то их касается, и с
   соблюдением оговорок,  указанных  во  втором  параграфе  настоящей
   статьи,  Конвенции  и  Соглашения,  подписанные в Берне 14 октября
   1890  года,  20 сентября  1893 года, 16 июля  1895 года,  16  июня
   1898 года и 19 сентября 1906 года, о перевозке товаров по железным
   дорогам.
       Если в   течение   пятилетнего  срока  по  вступлении  в  силу
   настоящего Договора будет заключена новая конвенция о перевозке по
   железным дорогам пассажиров,  багажа и товаров для замены Бернской
   конвенции от 14 октября 1890 года  и  указанных  выше  последующих
   добавлений,  то  эта  новая  конвенция,  а  также и дополнительные
   условия, определяющие международные перевозки по железным дорогам,
   которые могут основываться на ней,  будут связывать Германию, даже
   если эта держава откажется принять участие в подготовке  конвенции
   или  присоединиться к ней.  До заключения новой конвенции Германия
   будет сообразовываться с постановлениями Бернской  конвенции  и  с
   указанными   выше   последующими   добавлениями,   а   также  и  с
   дополнительными условиями.

                               Статья 367

       Германия будет  обязана  сотрудничать  при  установлении   тех
   прямых сообщений для пассажиров и их багажа,  которые будут от нее
   потребованы одною или  несколькими  из  Союзных  и  Объединившихся
   держав,  чтобы  обеспечить по железной дороге транзитные сообщения
   этих  держав  между  собою  или  всякими  иными  странами,   через
   германскую   территорию;   Германия  должна  будет  в  особенности
   принимать для этой цели поезда  и  вагоны,  идущие  из  территорий
   Союзных   и  Объединившихся  держав  и  направлять  их  дальше  со
   скоростью,  по меньшей мере,  равною скорости  ее  лучших  поездов
   дальнего  следования  на  тех  же самых линиях.  Ни в каком случае
   платы,  применяемые к этим прямым сообщениям, не будут выше платы,
   взимаемой  на тех же пробегах на германских внутренних сообщениях,
   производимых при тех же условиях скорости и удобства.
       Тарифы, применяемые  при тех же условиях скорости и удобства к
   перевозке   эмигрантов    по    германским    железным    дорогам,
   направляющихся в порты Союзных и Объединившихся держав или из них,
   не могут подвергаться более высокому сбору с километра,  чем  сбор
   по наиболее благоприятным тарифам,  учитывая все премии и возвраты
   платежей,  которыми пользовались бы на названных железных  дорогах
   эмигранты, направляющиеся в какие-либо другие порты или из них.

                               Статья 368

       Германия обязуется   не  принимать  никаких  мер  технических,
   фискальных или административных как то:  таможенный досмотр,  меры
   общеполицейские,   санитарной  полиции  или  контроля,  -  которые
   специально относились бы к прямым  сообщениям,  предусмотренным  в
   предшествующей статье, или к перевозкам эмигрантов, направляющихся
   в порты Союзных и Объединившихся держав  или  из  них,  и  которые
   имели  бы  результатом  создание затруднений или задержек для этих
   сообщений.

                               Статья 369

       В случае перевозок,  производимых частью по железной дороге  и
   частью путем внутреннего судоходства,  по прямой накладной или без
   нее,  предшествующие постановления будут применяться к части пути,
   совершенной по железной дороге.

                       Глава II. ПОДВИЖНОЙ СОСТАВ

                               Статья 370

       Германия обязуется   к  тому,  чтобы  германские  вагоны  были
   снабжены устройством, позволяющим:
       1. включать  их в товарные поезда,  обращающиеся на линиях тех
   из Союзных и Объединившихся держав,  которые участвуют в  Бернской
   конвенции  от  15 мая 1886 года,  измененной 18 мая 1907 года,  не
   препятствуя функционированию автоматического  тормоза,  который  в
   течение  десяти  лет,  следующих  за вступлением в силу настоящего
   Договора, мог бы быть принят в этих странах;
       2. включать   вагоны  этих  держав  во  все  товарные  поезда,
   обращающиеся на германских линиях.
       Подвижной состав   Союзных   и   Объединившихся  держав  будет
   пользоваться на германских линиях тем же режимом, как и германский
   состав,  поскольку  то касается движения,  поддержания в порядке и
   ремонта.

                Глава III. УСТУПКА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЙ

                               Статья 371

       С соблюдением особых условий,  относящихся к  уступке  портов,
   водных путей и железных дорог,  расположенных на территориях, свой
   суверенитет над которыми Германия  уступает,  а  также  финансовых
   постановлений,  касающихся  концессионеров  и  выплаты  пенсий  за
   выслугу лет персонала,  уступка железных дорог будет  иметь  место
   при следующих условиях:
       1. постройки и оборудование всех железных  дорог  будут  сданы
   полностью и в хорошем состоянии.
       2. если сеть, имеющая свой собственный подвижной состав, будет
   уступлена  целиком  Германией  одной  из  Союзных и Объединившихся
   держав,  то этот состав  будет  передан  полностью  по  последнему
   инвентарю на 11 ноября 1918 года и в нормальном состоянии.
       3. для линий,  не  имеющих  специального  подвижного  состава,
   подлежащая  сдаче доля состава,  существующего на сети,  к которой
   принадлежат эти  линии,  будет  определена  комиссиями  экспертов,
   назначенных  Союзными  и  Объединившимися  державами  и  в которых
   Германия будет представлена.  Эти комиссии должны будут принять во
   внимание количество материала, зарегистрированного на этих линиях,
   по последнему инвентарю  к  11  ноября  1918  года,  длину  путей,
   включая  служебные  ветки,  род  и величину движения.  Они укажут,
   равным  образом,  паровозы,  пассажирские   и   товарные   вагоны,
   подлежащие  сдаче в каждом случае,  установят условия их приемки и
   урегулируют временные  соглашения,  необходимые  для  того,  чтобы
   обеспечить их ремонт в германских мастерских.
       4. запасы,  меблировка и оборудование будут сданы  на  тех  же
   условиях, как и подвижной состав.
       Постановления приведенных  выше  параграфов  3   и   4   будут
   применяться к линиям бывшей русской Польши, перешитым Германией на
   германскую  колею,  при чем  эти  линии  приравниваются  к частям,
   отделенным от сети Прусского Государства.

             Глава IV. ПОСТАНОВЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ НЕКОТОРЫХ
                         ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЙ

                               Статья 372

       С соблюдением  особых  условий,   содержащихся   в   настоящем
   Договоре, -  если   вследствие  начертания  новых  границ,  линия,
   соединяющая две части одной и  той  же  страны,  пересечет  другую
   страну, или если ветка, берущая начало в одной стране, окончится в
   другой,  то условия эксплуатации будут урегулированы  соглашением,
   заключенным между управлениями заинтересованных железных дорог.  В
   том случае,  если этим управлениям не удалось  бы  сговориться  об
   условиях этого соглашения, конфликты должны разрешаться комиссиями
   экспертов, образованными, как сказано в предыдущей статье.

                               Статья 373

       В пятилетний срок,  считая со  вступления  в  силу  настоящего
   Договора,  Чехословацкое  Государство  может  требовать сооружения
   железной дороги,  соединяющей  на  германской  территории  станции
   Шлауней   и   Наход.   Издержки  по  сооружению  будут  лежать  на
   Чехословацком Государстве.

                               Статья 374

       Германия обязуется  принять  в  десятилетний   срок   со   дня
   вступления  в силу настоящего Договора и по требованию,  которое к
   ней было бы обращено Гельветическим Правительством,  по соглашению
   с   Итальянским   Правительством,   денонсирование   Международной
   конвенции от 13  октября  1909  года  относительно  Сен-Готардской
   железной дороги.  В случае отсутствия соглашения об условиях этого
   денонсирования,  Германия  обязуется  теперь  же  принять  решение
   третейского судьи, назначенного Соединенными Штатами Америки.

                   Глава V. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

                               Статья 375

       Германия исполнит   инструкции,   которые   ей  будут  даны  в
   отношении  перевозок  властью,  действующей  от  имени  Союзных  и
   Объединившихся держав:
       1. для перевозок войск, произведенных во исполнение настоящего
   Договора,   а   также   для   перевозки  материала,  снаряжения  и
   продовольствия для армий;
       2. и  временно  для  перевозки  продовольствия  для  некоторых
   районов, для возможно скорейшего восстановления нормальных условий
   перевозок и для организации почтовых и телеграфных служб.

                                Отдел IV

           РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ И ПЕРЕСМОТР ПОСТОЯННЫХ ПОЛОЖЕНИЙ

                               Статья 376

       Разногласия, которые  могут возникнуть между заинтересованными
   державами   по   поводу   толкования   и   применения   предыдущих
   постановлений,   будут   регулироваться   так,   как   это   будет
   предусмотрено Лигой Наций.

                               Статья 377

       Во всякий момент Лига Наций может предложить пересмотр тех  из
   приведенных выше статей,  которые имеют касательство к постоянному
   административному режиму.

                               Статья 378

       По истечении  пятилетнего  срока  со  дня  вступления  в  силу
   настоящего  Договора,  постановления  статей  321 - 330, 332, 365,
   367 - 369 могут во всякий момент быть  пересмотрены  Советом  Лиги
   Наций.
       При отсутствии пересмотра,  выгоды,  вытекающие из  каких-либо
   постановлений, содержащихся в перечисленных выше статьях, не могут
   по  истечении  срока,  предусмотренного  в  предыдущем  параграфе,
   требоваться какою-либо из Союзных и Объединившихся держав в пользу
   одной какой-либо части ее  территории,  для  которой  не  была  бы
   предоставлена  взаимность.  Пятилетний  срок,  в  течение которого
   взаимность не может быть потребована,  может быть продлен  Советом
   Лиги Наций.

                                Отдел V

                          ОСОБОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                               Статья 379

       Без нанесения ущерба особым обязательствам,  которые возложены
   на нее настоящим  Договором  в  пользу  Союзных  и  Объединившихся
   держав,   Германия   обязуется   присоединиться  ко  всякой  общей
   конвенции,  касающейся международного режима транзита,  судоходных
   путей,  портов  и железных дорог,  которая могла бы быть заключена
   между Союзными  и  Объединившимися  державами,  с  одобрения  Лиги
   Наций,  в  пятилетний  срок  со  дня  вступления в силу настоящего
   Договора.

                                Отдел VI

               ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К КИЛЬСКОМУ КАНАЛУ

                               Статья 380

       Кильский канал и  доступы  к  нему  всегда  будут  свободны  и
   открыты  на совершенно равной ноге для военных и торговых кораблей
   всех наций, находящихся в мире с Германией.

                               Статья 381

       Граждане, имущества  и  корабли  и  суда  всех  держав  будут,
   поскольку  то  касается  сборов,  служебных льгот и во всех других
   отношениях,  поставлены на совершенно равную ногу при  пользовании
   каналом,  так  чтобы  не  делалось  никакого  различия,  ко  вреду
   граждан,  имуществ и кораблей и судов  одной  какой-либо  державы,
   между  последними  и гражданами,  имуществами и кораблями и судами
   Германии или наиболее благоприятствуемой нации.
       Движению лиц и кораблей и судов не будет чиниться никаких иных
   затруднений,  кроме  тех,  которые  вытекают   из   постановлений,
   относящихся к полиции,  к таможням,  к санитарным предписаниям,  к
   эмиграции или к иммиграции,  а также тех,  которые касаются  ввоза
   или  вывоза  запрещенных  товаров.  Эти  постановления должны быть
   разумными и единообразными  и  не  должны  без  пользы  затруднять
   сообщения.

                               Статья 382

       С кораблей и судов, пользующихся каналом или доступами к нему,
   могут взыскиваться  только  сборы,  предназначенные  для  покрытия
   справедливым  образом  издержек по поддержанию судоходности или по
   улучшению канала или доступов к нему или  для  покрытия  расходов,
   сделанных   в  интересах  судоходства.  Тариф  этих  сборов  будет
   исчислен на основе этих расходов и вывешен в портах.
       Эти сборы  будут  установлены  таким  образом,  чтобы  не  был
   необходим подробный осмотр груза,  если только  не  будет  иметься
   подозрения в обмане или правонарушении.

                               Статья 383

       Транзитные товары могут быть опечатаны или переданы под охрану
   таможенных агентов;  погрузка и разгрузка товаров, а также посадка
   и высадка пассажиров могут производиться лишь в портах,  указанных
   Германией.

                               Статья 384

       На течении Кильского канала,  как и на  доступах  к  нему,  не
   могут  быть  взимаемы  никакого вида другие сборы,  иные,  чем те,
   которые предусмотрены в настоящем Договоре.

                               Статья 385

       Германия будет обязана принять подобающие меры для  устранения
   препятствий или опасностей для судоходства и обеспечить сохранение
   хороших условий судоходства.  Она не  должна  будет  предпринимать
   работ,  способных  нанести  ущерб  судоходству  по  каналу  или на
   доступах к нему.

                               Статья 386

       В случае нарушения одного из постановлений статей  380  -  386
   или в случае разногласий по поводу толкования этих статей,  всякая
   заинтересованная держава будет иметь право  апеллировать  к  суду,
   учрежденному для этой цели Лигой Наций.
       Чтобы избежать внесения в Лигу Наций вопросов малого значения,
   Германия   установит   в   Киле   местную  власть,  управомоченную
   рассматривать споры в первой инстанции и удовлетворять, в пределах
   возможного,  жалобы,  которые  были  бы  представлены консульскими
   агентами заинтересованных держав.

                            ЧАСТЬ XIII. ТРУД

                                Отдел I

                           ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

       Принимая во внимание,  что Лига Наций имеет целью установление
   всеобщего мира и что такой мир может быть основан лишь на принципе
   социальной справедливости;
       принимая во    внимание,   что   существуют   условия   труда,
   сопряженные для большого числа лиц с несправедливостью,  нищетой и
   лишениями,   что   порождает  такое  недовольство,  что  создается
   опасность для всеобщего мира и гармонии,  и принимая во  внимание,
   что   настоятельно  необходимо  улучшить  эти  условия:  например,
   поскольку то  касается  регламентации  часов  труда,  установления
   максимальной  продолжительности  рабочего  дня  и  рабочей недели,
   найма рабочих рук,  борьбы  с  безработицей,  гарантии  заработной
   платы,  обеспечивающей  подобающие  условия существования,  защиты
   трудящихся от обыкновенных или профессиональных заболеваний  и  от
   несчастных случаев при работе,  защиты детей, подростков и женщин,
   пенсий  на  случай  старости  и  инвалидности,  охраны   интересов
   трудящихся,  занятых  за  границей,  утверждения  принципа свободы
   союзов,  организации профессионального и технического  обучения  и
   иных аналогичных мер;
       принимая во  внимание,  что   непринятие   какой-либо   нацией
   действительно  гуманного  режима труда препятствует усилиям других
   наций,  желающих  улучшить  судьбу  трудящихся  в  их  собственных
   странах;
       Высокие Договаривающиеся    Стороны,    движимые     чувствами
   справедливости  и  гуманности,  так  же  как и желанием обеспечить
   длительный всеобщий мир, согласились о следующем:

                       Глава первая. ОРГАНИЗАЦИЯ

                               Статья 387

       Основывается постоянная   организация,   которой    поручается
   работать по реализации программы, изложенной во вступлении.
       Первоначальные члены Лиги Наций будут первоначальными  членами
   этой  организации,  и  впредь  принадлежность  к членам Лиги Наций
   будет  влечь  за  собой  и  принадлежность  к   членам   названной
   организации.

                               Статья 388

       Постоянная организация будет включать:
       1. Общую Конференцию представителей членов;
       2. Международное бюро труда под руководством Административного
   совета, предусмотренного в статье 393.

                               Статья 389

       Общая Конференция представителей  членов  будет  иметь  сессии
   каждый раз, как это будет нужно, и по меньшей мере один раз в год.
   Она будет состоять из четырех представителей от каждого члена,  из
   которых  двое будут делегатами Правительства,  а двое других будут
   соответственно представлять,  с одной стороны,  работодателей, а с
   другой стороны, трудящихся граждан каждого из членов.
       Каждый делегат может сопровождаться техническими  советниками,
   число  которых  не  может  превышать  двух  по  каждому отдельному
   вопросу,  поставленному на повестке дня сессии.  Когда  обсуждению
   Конференции будут подлежать вопросы, специально касающиеся женщин,
   то из лиц, привлекаемых в качестве технических советников, одно по
   меньшей мере должно быть женщиной.
       Члены обязуются  назначать  неправительственных  делегатов   и
   технических    советников   в   согласии   с   наиболее   сильными
   профессиональными   организациями   как   работодателей,   так   и
   трудящихся   рассматриваемой  страны,  при  условии,  что  таковые
   организации существуют.
       Техническим советникам будет разрешаться брать слово только по
   просьбе,  сделанной тем делегатом,  при котором они состоят,  и  с
   особого   разрешения   председателя   Конференции;  они  не  могут
   принимать участия в голосованиях.
       Делегат может   путем   письменного  заявления,  адресованного
   председателю,  - назначить одного из своих технических  советников
   своим  заместителем,  и  названный  заместитель  получит,  в  этом
   качестве, возможность участвовать в обсуждениях и голосованиях.
       Фамилии делегатов и их технических советников будут сообщаться
   Международному бюро труда Правительством каждого члена.
       Полномочия делегатов   и   их   технических  советников  будут
   подвергаться проверке Конференции, которая может большинством двух
   третей  голосов  присутствующих  делегатов  отказать  в  допущении
   всякого делегата или всякого технического советника,  которого она
   не сочтет назначенным согласно с условиями настоящей статьи.

                               Статья 390

       Каждый делегат  будет  иметь право голосовать индивидуально по
   всем вопросам, предложенным на обсуждение Конференции.
       В том  случае,  когда  один из членов не назначил бы одного из
   неправительственных делегатов,  на которого  он  имеет  право,  то
   другой неправительственный делегат будет иметь право участвовать в
   прениях Конференции, но не будет иметь права голосовать.
       В том случае,  когда Конференция в силу полномочий, которые ей
   сообщает статья 389,  отклонила бы допущение одного  из  делегатов
   одного  из  членов,  то условия настоящей статьи будут применяться
   так, как если бы данный делегат не был назначен.

                               Статья 391

       Сессии Конференции будут происходить в месте  пребывания  Лиги
   Наций  или  во  всяком ином месте,  которое может быть установлено
   Конференцией на одной из предшествовавших  сессий  по  большинству
   двух третей голосов присутствующих делегатов.

                               Статья 392

       Международное бюро  труда  будет  учреждено в месте пребывания
   Лиги Наций и будет входить в общий состав учреждений Лиги.

                               Статья 393

       Международное бюро  труда  будет  поставлено  под  руководство
   Административного  совета,  состоящего  из  двадцати  четырех лиц,
   которые будут назначаться согласно со следующими постановлениями:
       Административный совет   Международного   бюро   труда   будет
   составлен следующим образом:
       двенадцать лиц, представляющих Правительства;
       шесть лиц,    избранных     делегатами     на     Конференцию,
   представляющими хозяев;
       шесть лиц,    избранных     делегатами     на     Конференцию,
   представляющими служащих и рабочих.
       Из двенадцати лиц,  представляющих Правительства, восемь будут
   назначаться   членами,   имеющими   наиболее  важное  промышленное
   значение,  а четыре будут назначаться членами,  указанными с  этой
   целью правительственными делегатами на Конференцию, за исключением
   упомянутых выше восьми членов.
       Разногласия, могущие   возникнуть  по  вопросу  о  том,  какие
   государства имеют наиболее  важное  промышленное  значение,  будут
   разрешаться Советом Лиги Наций.
       Срок мандата    членов    Административного    совета    будет
   трехгодичный.  Способ  заполнения  вакантных мест и другие вопросы
   того же характера могут  регулироваться  Административным  советом
   под условием одобрения Конференции.
       Административный совет  изберет   одного   из   своих   членов
   председателем и установит свой регламент. Он будет собираться в им
   самим устанавливаемое время. Специальная сессия должна иметь место
   всякий раз, как по меньшей мере десять членов Совета представят по
   этому поводу письменную просьбу.

                               Статья 394

       Во главе Международного бюро труда будет  поставлен  Директор;
   он  будет назначаться Административным советом,  от которого будет
   получать указания и перед которым он будет ответствен за  успешное
   функционирование  Бюро,  а  также за выполнение всяких иных задач,
   которые ему могут быть  доверены.  Директор  или  его  заместитель
   будут присутствовать на всех заседаниях Административного совета.

                               Статья 395

       Персонал Международного  бюро  труда  будет выбран Директором.
   Сделанный выбор должен падать во всей той мере, которая совместима
   с заботой о наибольшей производительности труда,  на лиц различных
   национальностей. Некоторое число этих лиц должно быть женщинами.

                               Статья 396

       Функции Международного  бюро  труда  охватят  централизацию  и
   сообщение  всяких  сведений касательно международной регламентации
   условий жизни рабочих и  режима  труда,  а  в  частности  изучение
   вопросов,  которые предположено подвергнуть прениям на Конференции
   в целях заключения международных конвенций,  а также  производство
   всяких специальных обследований, предписанных Конференцией.
       Ему будет   поручено   подготовлять   порядок    дня    сессий
   Конференции.
       Оно будет выполнять в соответствии с условиями настоящей части
   настоящего  Договора  обязанности,  лежащие  на нем,  поскольку то
   касается всяких международных споров.
       Оно будет составлять и издавать по-французски,  по-английски и
   на  таком  ином  языке,  который  Административный  совет   сочтет
   подобающим,    периодический   бюллетень,   посвященный   изучению
   вопросов,  касающихся  промышленности  и  труда  и  представляющих
   международный интерес.
       Общим образом оно  будет  иметь  сверх  функций,  указанных  в
   настоящей   статье,   всякие   иные   права  и  функции,  которыми
   Конференция сочтет уместным его наделить.

                               Статья 397

       Министерства членов,  занимающиеся  вопросами   труда,   могут
   сноситься  непосредственно с Директором через представителя своего
   Правительства в Административном совете Международного бюро  труда
   или же,  при неимении этого представителя,  через посредство иного
   должностного лица,  надлежаще квалифицированного и назначенного  с
   этой целью заинтересованным Правительством.

                               Статья 398

       Международное бюро труда может просить содействия Генерального
   секретаря  Лиги  Наций  по  всяким  вопросам,  в  которых  таковое
   содействие может быть оказано.

                               Статья 399

       Каждый из  членов  будет  уплачивать  издержки по проезду и по
   пребыванию своих делегатов и их технических  советников,  а  также
   своих представителей,  принимающих участие в сессиях Конференции и
   Административного совета, сообразно обстоятельствам.
       Всякие иные   издержки   Международного   бюро  труда,  сессий
   Конференции   или   сессий    Административного    совета    будут
   выплачиваться  Директору  Генеральным  секретарем  Лиги  Наций  из
   общего бюджета Лиги.
       Директор будет  ответствен  перед  Генеральным секретарем Лиги
   Наций за употребление всяких  средств,  выданных  ему  согласно  с
   постановлениями настоящей статьи.

                       Глава II. ПОРЯДОК ЗАНЯТИЙ

                               Статья 400

       Административный совет    установит    порядок    дня   сессий
   Конференции  по   рассмотрении   всяких   предложений,   сделанных
   Правительством  кого-либо  из членов или всякой иной организацией,
   указанной в статье 389,  по поводу вопросов,  которые должны  быть
   поставлены в этот порядок дня.

                               Статья 401

       Директор должен  будет выполнять функции секретаря Конференции
   и должен сообщать порядок дня каждой сессии за  четыре  месяца  до
   открытия  этой  сессии  каждому  из членов,  а через их посредство
   неправительственным делегатам, если эти последние будут назначены.

                               Статья 402

       Каждое из Правительств членов  будет  иметь  право  оспаривать
   постановку   в   порядок  дня  сессии  одного  или  нескольких  из
   предусмотренных предметов.  Мотивы, обосновывающие это возражение,
   должны  быть  точно изложены в объяснительной записке,  адресуемой
   Директору,  который должен будет  сообщать  ее  членам  Постоянной
   организации.
       Предметы, против которых будет выдвинуто возражение, останутся
   тем не менее включенными в порядок дня, если так решит Конференция
   по большинству двух третей голосов присутствующих делегатов.
       Всякий вопрос,   по   поводу   которого   Конференция  тем  же
   большинством двух третей решит,  что  он  должен  быть  рассмотрен
   (иначе чем то предусмотрено в предыдущем разделе), будет внесен на
   повестку дня следующей сессии.

                               Статья 403

       Конференция определит  правила  порядка  своих  занятий;   она
   изберет себе председателя;  она может назначить комиссии,  которым
   будет поручено представлять доклады по  всяким  вопросам,  которые
   она сочтет нужным подвергнуть изучению.
       Простое большинство голосов присутствующих членов  Конференции
   будет  решать  во  всех  случаях,  когда более сильное большинство
   голосов особо не предусмотрено другими  статьями  настоящей  части
   настоящего Договора.
       Никакое голосование не считается  действительным,  если  число
   поданных голосов ниже половины числа делегатов,  присутствующих на
   сессии.

                               Статья 404

       Конференция может   включать   в   учреждаемые   ею   Комиссии
   технических советников,  которые будут иметь совещательный,  но не
   решающий голос.

                               Статья 405

       Если Конференция   выскажется   за    принятие    предложений,
   относящихся  к  предмету  порядка  дня,  то  она будет определять,
   должны ли будут эти предложения принять форму:
       a) "предложения",   которое   должно   быть   представлено  на
   рассмотрение  членов  в  целях  сообщения   ему   силы   в   форме
   национального закона или иначе;
       b) или же проекта международной конвенции, которая должна быть
   ратифицирована членами.
       В обоих  случаях,  для  того,  чтобы  предложение  или  проект
   конвенции были приняты,  при окончательном голосовании Конференции
   требуется   большинство   двух   третей   голосов   присутствующих
   делегатов.
       Вырабатывая предложение  или  проект  конвенции  для всеобщего
   применения, Конференция должна будет принимать во внимание страны,
   в  которых климат,  неполное развитие промышленной организации или
   иные   особые   обстоятельства   делают   условия   промышленности
   существенно  отличными,  и  она  будет предлагать такие изменения,
   какие она  признала  бы  необходимыми  для  того,  чтобы  отвечать
   условиям, присущим этим странам.
       Один экземпляр  предложения  или   проекта   конвенции   будет
   подписываться  председателем  Конференции  и  Директором  и  будет
   вручаться Генеральному секретарю Лиги Наций.  Этот последний будет
   передавать  заверенную  копию  предложения  или  проекта конвенции
   каждому из членов.
       Каждый из  членов  обязуется  в годичный срок со дня окончания
   сессии Конференции (или  если  по  исключительным  обстоятельствам
   невозможно в годичный срок, то при первой возможности, но никак не
   позже восемнадцати  месяцев  после  закрытия  сессии  Конференции)
   передать  предложение  или проект конвенции власти или властям,  в
   компетенцию которых входит данный вопрос,  для превращения  его  в
   закон или принятия мер иного порядка.
       Если дело  идет  о  предложении,  то  члены   будут   сообщать
   Генеральному секретарю о принятых мерах.
       Если дело  идет  о  проекте  конвенции,  то  член,  получивший
   согласие  подлежащей  власти  или  властей,  сообщит  о формальной
   ратификации им конвенции Генеральному  секретарю  и  примет  такие
   меры,  которые необходимы для того,  чтобы сделать действительными
   постановления названной конвенции.
       Если предложение  не  повлечет  за собой законодательного акта
   или иных мер,  способных сделать действительными это  предложение,
   или  же  если  проект  конвенции  не  получит одобрения власти или
   властей,  в ведение  которых  входит  вопрос,  то  член  не  будет
   подчинен никаким иным обязательствам.
       В том случае,  когда дело  идет  о  федеративном  государстве,
   власть   которого   присоединяться   к   конвенции  по  предметам,
   касающимся   труда,   подчинена   некоторым    ограничениям,    то
   Правительство будет иметь право рассматривать проект конвенции,  к
   которому применяются эти ограничения, как простое предложение, и в
   этом случае применяются постановления настоящей статьи,  поскольку
   они относятся к предложениям.
       Приведенная выше  статья  будет  толковаться в соответствии со
   следующим принципом:
       Ни в  каком  случае не будет требоваться ни от кого из членов,
   как  следствие  принятия  Конференцией  предложения  или   проекта
   конвенции,    уменьшения    защиты,    уже   предоставленной   его
   законодательством для трудящихся, о которых идет речь.

                               Статья 406

       Всякая ратифицированная   таким   образом   конвенция    будет
   зарегистрирована  Генеральным  секретарем  Лиги  Наций,  но  будет
   связывать только тех членов, которые ее ратифицировали.

                               Статья 407

       Всякий проект,  который при окончательном  голосовании  его  в
   целом не соберет двух третей голосов присутствующих членов,  может
   стать предметом особой конвенции между теми из  членов  Постоянной
   организации, которые того пожелают.
       Всякая особая  конвенция  этого  рода  должна  быть   сообщена
   заинтересованными   Правительствами  Генеральному  секретарю  Лиги
   Наций, который распорядится ее зарегистрировать.

                               Статья 408

       Каждый из членов обязуется  представлять  Международному  бюро
   труда ежегодный доклад о всех мерах,  принятых им для приведения в
   исполнение конвенций,  к которым  он  присоединился.  Эти  доклады
   будут составлены по форме, указываемой Административным советом, и
   должны  будут  содержать  потребованные  этим  последним   данные.
   Директор  будет представлять резюме этих докладов ближайшей сессии
   Конференции.

                               Статья 409

       Всякая жалоба,   адресуемая   в   Международное   бюро   труда
   профессиональной  организацией  рабочих или хозяев,  по содержанию
   которой  кто-либо  из  членов  не  обеспечил  достаточным  образом
   выполнение  конвенции,  к  которой  названный  член присоединился,
   может быть передана Административным советом Правительству, против
   которого   заявлена   жалоба,   а  это  Правительство  может  быть
   приглашено сделать по данному предмету такое заявление,  какое оно
   сочтет подобающим.


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное