Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.12.2017
USD
59.14
EUR
69.47
CNY
8.93
JPY
0.52
GBP
78.77
TRY
15.42
PLN
16.49
 

ПРАВИЛА РЕГИСТРАЦИИ ОПЕРАЦИЙ С НЕФТЬЮ, НЕФТЕПРОДУКТАМИ И ДРУГИМИ ВЕЩЕСТВАМИ, ВРЕДНЫМИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ЛЮДЕЙ ИЛИ ДЛЯ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ МОРЯ, И ИХ СМЕСЯМИ, ПРОИЗВОДИМЫМИ НА СУДАХ И ДРУГИХ ПЛАВУЧИХ СРЕДСТВАХ. РД 31.04.17-97 (УТВ. РОСМОРФЛОТОМ, ГОСКОМРЫБОЛОВСТВОМ РФ, ГОСКОМЭКОЛОГИЕЙ РФ, ВВЕДЕНЫ ИНСТРУКТИВНЫМ ПИСЬМОМ РОСМОРФЛОТА ОТ 20.11.1996 N МФ-35/2991)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 1

                                                            Утверждены
                                                   Федеральной службой
                                                        морского флота
                                                  Российской Федерации
   
                                             Государственным комитетом
                                                  Российской Федерации
                                                        по рыболовству
   
                                             Государственным комитетом
                                                  Российской Федерации
                                            по охране окружающей среды
   
                                                    Введены в действие
                                                 инструктивным письмом
                                                    Федеральной службы
                                                 морского флота России
                                     от 20 ноября 1996 г. N МФ-35/2991
   
                                                       Дата введения -
                                                      1 июля 1997 года
   
                                 ПРАВИЛА
        РЕГИСТРАЦИИ ОПЕРАЦИЙ С НЕФТЬЮ, НЕФТЕПРОДУКТАМИ И ДРУГИМИ
          ВЕЩЕСТВАМИ, ВРЕДНЫМИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ЛЮДЕЙ ИЛИ ДЛЯ ЖИВЫХ
           РЕСУРСОВ МОРЯ, И ИХ СМЕСЯМИ, ПРОИЗВОДИМЫМИ НА СУДАХ
                       И ДРУГИХ ПЛАВУЧИХ СРЕДСТВАХ
   
                             РД 31.04.17-97
   
                               ПРЕДИСЛОВИЕ
   
       1.   Разработан  ЗАО  "Центральный  научно-исследовательский  и
   проектно-конструкторский институт морского флота" (ЗАО ЦНИИМФ).
       Первый  заместитель  Генерального  директора,  д-р  технических
   наук С.Н. Драницын.
       Заведующий  лабораторией  экологической  безопасности  морского
   транспорта, руководитель разработки, канд. хим. наук Г.Н. Семанов.
       Ответственный исполнитель, научн. сотр. Ю.Б. Кирш.
       Заведующий отделом стандартизации А.П. Вольваченко.
       2. Внесен Госморспасслужбой России.
       Начальник Главного управления В.И. Карев.
       3.  Утвержден  Федеральной  службой  морского  флота Российской
   Федерации.
       Директор В.Л. Быков.
       Государственным комитетом Российской Федерации по рыболовству.
       Заместитель председателя В.Г. Рудников.
       Государственным   комитетом   Российской  Федерации  по  охране
   окружающей среды.
       Заместитель председателя А.А. Соловьянов.
       4.  Введен  в действие инструктивным письмом Федеральной службы
   морского флота России от 20 ноября 1996 г. за N МФ-35/2991.
       5. Взамен РД 31.04.17-94.
       6.   Текст  РД  31.04.17-94  откорректирован  по  состоянию  на
   01.01.2007.
   
                          1. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
   
       1.1.   Правила   устанавливают  единый  порядок  регистрации  в
   судовых  документах  операций  с  нефтью, нефтепродуктами и другими
   веществами,  вредными  для  здоровья  людей  или для живых ресурсов
   моря,  и  их смесями (включая хозяйственно-фекальные воды и мусор),
   производимыми  на  судах и других плавучих средствах как в пределах
   внутренних  морских  и территориальных вод России, так и в открытом
   море.
       1.2.  Правила  распространяются  на  все суда и другие плавучие
   средства  независимо  от  их  ведомственной принадлежности, которые
   имеют   на   борту   вещества,   указанные  в  Правилах  охраны  от
   загрязнения  прибрежных  вод и морей, утвержденных Минводхозом СССР
   письмом   N   13-5-02/850   от   25  июля  1983  г.  (транспортные,
   промысловые,         технические,         научно-исследовательские,
   служебно-вспомогательные,  спортивные суда, плавучие краны, буровые
   установки,  плавучие мастерские и другие), а также в Постановлениях
   Правительства  РФ  N  208  от  10.03.2000  "Об  утверждении  правил
   разработки    и   утверждения   нормативов   предельно   допустимых
   концентраций  вредных  веществ  и  нормативов  предельно допустимых
   вредных   воздействий   на   морскую   среду  и  природные  ресурсы
   внутренних   морских   вод   и   территориального  моря  Российской
   Федерации"   и   N  748  от  03.10.2000  "Об  утверждении  пределов
   допустимых   концентраций   и  условий  сброса  вредных  веществ  в
   исключительной экономической зоне Российской Федерации".
       1.3.  Правила не распространяются на самоходные суда с главными
   двигателями  мощностью  менее  55 кВт (75 л.с.) и несамоходные суда
   валовой  вместимостью менее 80 рег. т, а также на военные корабли и
   военно-вспомогательные  суда,  в отношении которых действуют особые
   правила.
   
                           2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
   
       2.1.  Регистрация  операций с нефтью, нефтепродуктами и другими
   веществами,  вредными  для  здоровья  людей  или для живых ресурсов
   моря,  должна  производиться на каждом судне или плавучем средстве,
   на  которое  распространяются настоящие Правила, и в каждом случае,
   когда такие операции производятся.
       2.2.  Операции  с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами,
   вредными   для   здоровья   людей  или  для  живых  ресурсов  моря,
   регистрируются  в  специальных  журналах, форма которых приведена в
   Приложениях  А,  Б, В, Г, Д и Е к настоящим Правилам, кроме того, в
   Приложении  Ж  приводится  "Руководство  по  контролю  и управлению
   балластными  операциями  на  судах  в  целях  сведения  к  минимуму
   переноса   вредных   водных   организмов   и  патогенов",  принятое
   резолюцией ИМО А.868(20).
       2.3.  Журналы  регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и
   другими  веществами,  вредными  для  здоровья  людей  или для живых
   ресурсов  моря,  являются  судовыми  документами  и  оформляются  в
   соответствии с установленным для судовых документов порядком.
       2.4.  Тексты  надписей  в  журналах  по Приложениям А, Б, В и Е
   должны  печататься  на  русском  и  английском языках, записи в них
   должны  производиться  на русском языке, а для судов загранплавания
   -  дублироваться  на  английском  языке.  Текст надписей и записи в
   журналах  по Приложениям Г и Д должны проводиться только на русском
   языке.
       2.5.   Записи   о   каждой   операции   должны  соответствовать
   операциям, произведенным на судне.
       2.6.  При  случайных и других исключительных сбросах в пределах
   внутренних    морских   и   территориальных   вод   России   нефти,
   нефтепродуктов  и  других  веществ,  вредных для здоровья людей или
   для  живых  ресурсов  моря,  и  их смесей капитан судна или другого
   плавучего  средства обязан зарегистрировать такой случай в журнале,
   принять  все  необходимые  меры  по  сведению  к  минимуму сброса и
   незамедлительно  сообщить  о  произошедшем в соответствии с судовым
   планом   чрезвычайных   мер   по   борьбе  с  загрязнением  нефтью,
   разработанным согласно Правилу 37 Приложения I к МАРПОЛ 73/78.
       2.7.  Журналы  хранятся на судне или другом плавучем средстве в
   течение  трех  лет  после  внесения в них последней записи, а после
   истечения  этого  срока  должны  быть сданы капитану порта приписки
   судна  для  инспекции  портнадзора.  Журналы должны предъявляться в
   России  государственным  органам  Российской  Федерации  в  области
   охраны  окружающей  природной  среды  Росприроднадзора  России и их
   территориальным     органам,    а    также    органам    рыбоохраны
   Роскомрыболовства  России  и  представителям инспекции портнадзора,
   Росветнадзора;  а в зарубежных портах стран - участниц МАРПОЛ 73/78
   -  компетентным  органам  Правительств  этих  стран,  которые имеют
   право  проверки  и  правильности  регистрации  операций  с  нефтью,
   нефтепродуктами  и  другими веществами, вредными для здоровья людей
   или  для  живых  ресурсов  моря, на борту судна и другого плавучего
   средства  и снятия копии записи в журналах. По требованию указанных
   лиц  капитан  судна  или другого плавучего средства обязан заверить
   такую копию.
   
         3. ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ ОПЕРАЦИЙ С ВЕЩЕСТВАМИ, ВРЕДНЫМИ
       ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ЛЮДЕЙ ИЛИ ДЛЯ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ МОРЯ, И СМЕСЯМИ,
                       СОДЕРЖАЩИМИ ТАКИЕ ВЕЩЕСТВА
   
       3.1.  Настоящими  правилами  производимые  на  судах  и  других
   плавучих  средствах  операции  с  веществами, вредными для здоровья
   людей  или  для  живых  ресурсов  моря,  разделяются  на  следующие
   основные группы:
       1)  операции  с нефтью и нефтепродуктами, а также нефтеводяными
   смесями, производимые в машинных помещениях всех судов;
       2) операции с грузом и балластом нефтяных танкеров;
       3)  операции  с  иными, чем нефть, жидкими веществами, вредными
   для  здоровья  людей  или  для  живых  ресурсов  моря, перевозимыми
   наливом;
       4)  операции  с веществами, вредными для здоровья людей или для
   живых  ресурсов  моря,  перевозимыми  насыпью, навалом, в упаковке,
   грузовых   контейнерах,   съемных   танках   или   автодорожных   и
   железнодорожных цистернах;
       5) операции с хозяйственно-фекальными сточными водами;
       6) операции с мусором.
       3.2.   Для   каждой  из  названных  в  п.  3.1  групп  операций
   устанавливаются   отдельные  формы  журналов  регистрации,  которым
   присваиваются названия:
       Журнал  нефтяных  операций.  Часть  I  -  операции  в  машинных
   помещениях (для всех судов), Приложение А;
       Журнал  нефтяных  операций.  Часть  II  - грузовые / балластные
   операции (для нефтяных танкеров), Приложение Б;
       Журнал  грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие
   вещества наливом, Приложение В;
       Журнал   грузовых   операций  для  судов,  перевозящих  вредные
   вещества  в упаковке, грузовых контейнерах, съемных танках, насыпью
   и   навалом   или   в  автодорожных  и  железнодорожных  цистернах,
   Приложение Г;
       Журнал операций со сточными водами, Приложение Д;
       Журнал операций с мусором, Приложение Е.
       3.3.  Журнал Приложения А подлежит ведению на нефтяных танкерах
   валовой  вместимостью  150  рег.  т  и  более и на каждом судне или
   плавучем   средстве,   не  являющимся  нефтяным  танкером,  валовой
   вместимостью 400 рег. т и более.
       Журнал  Приложения  Б  подлежит  ведению  на  нефтяных танкерах
   валовой  вместимостью  150  рег.  т  и  более,  а  также  на судах,
   приравненных к нефтяным танкерам.
       Журнал   Приложения   В   подлежит  ведению  на  каждом  судне,
   перевозящем вредные жидкие вещества наливом.
       Журнал   Приложения   Г   подлежит   ведению   при   проведении
   соответствующих  операций  на  всех  самоходных  судах  с мощностью
   главного  двигателя  100  кВт  (140  л.с.) и более, а также на всех
   несамоходных судах валовой вместимостью 80 рег. т и более.
       Журнал   Приложения   Д   подлежит   ведению   при   проведении
   соответствующих  операций  на судах валовой вместимостью 200 рег. т
   и  более;  судах  валовой  вместимостью  менее  200 рег. т, которым
   разрешается   перевозить  более  10  человек;  судах,  для  которых
   валовая  вместимость не замеряется и которым разрешается перевозить
   более 10 человек.
       Операции  со  сточными  водами на судах с численностью экипажа,
   пассажиров   и  специального  персонала  10  и  менее  человек,  за
   исключением  судов, оборудованных закрытыми фановыми системами, при
   плавании в территориальных водах России регистрации не подлежат.
       Журнал  Приложения  Е  подлежит ведению на каждом судне валовой
   вместимостью  400  рег.  т  и  более  и  на  каждом  судне, которое
   сертифицировано  для перевозки 15 человек и более, занятом в рейсах
   в  порты  или  к  морским  терминалам,  находящимся под юрисдикцией
   других  сторон  Конвенции,  и  на  каждой стационарной или плавучей
   платформе, занятой разведкой или эксплуатацией морского дна.
       На  судах  портофлота  операции  с  нефтесодержащими,  сточными
   водами и мусором регистрируются в судовом журнале.
       На  остальных  судах  подлежат  ведению сводные журналы учета и
   сдачи  на  приемные  устройства в портах отходов и веществ, вредных
   для  здоровья  людей  или  для живых ресурсов моря, перечисленных в
   подпунктах  1,  4 и 6 п. 2 настоящих Правил. Формы сводных журналов
   утверждаются судовладельцами по согласованию с Росприроднадзором.
       3.4.   Руководство  по  предотвращению  внесения  нежелательных
   водных   и  патогенных  организмов  в  результате  сброса  с  судов
   водяного  балласта  и  осадков  может  применяться  ко  всем судам,
   применение  Руководства  определяется государством порта, исходя из
   требований   законодательства   по   защите  здоровья  населения  и
   природоохранного  законодательства,  во  избежание нанесения ущерба
   рыбным запасам и другим водным животным и растениям.
   
   
   
   
   
                                                          Приложение А
   
                        ЖУРНАЛ НЕФТЯНЫХ ОПЕРАЦИЙ
                             OIL RECORD BOOK
   
                 Часть I. Операции в машинных помещениях
                            (Для всех судов)
                   Part I - Machinery space operations
                               (All ships)
   
   Название судна ___________________________________________________
   Name of ship
   
   Регистровый номер или позывной сигнал ____________________________
   Distinctive number or letters
   
   Валовая вместимость ______________________________________________
   Gross tonnage
   
   Начат _____________________      Окончен _________________________
   Period from                      to
   
   Примечание  Часть  I   Журнала   нефтяных  операций  должна   быть
               предусмотрена   на  каждом  нефтяном  танкере  валовой
               вместимостью 150 рег. т и более и на  каждом судне, не
               являющемся нефтяным танкером, валовой вместимостью 400
               рег. т и более для записи  соответствующих  операций в
               машинном отделении. Кроме того, для нефтяных  танкеров
               должна  быть  предусмотрена  также  Часть  II  Журнала
               нефтяных операций для записи соответствующих  грузовых
               и балластных операций.
   Note        Oil Record Book Part I shell be provided to every  oil
               tanker of 150 tons gross tonnage and above  and  every
               ship of 400 tons gross tonnage and above,  other  than
               oil  tankers,  to  record  relevant  machinery   space
               operations. For oil tankers, Oil Record Book  Part  II
               shall  also  be  provided  to  record  relevant  cargo
               ballast operations.
   
                                ВВЕДЕНИЕ
   
       На    следующих    страницах    настоящего   раздела   приведен
   исчерпывающий  перечень  пунктов  операций  в  машинных помещениях,
   которые  при  необходимости  подлежат регистрации в Части I Журнала
   нефтяных  операций  в  соответствии  с  правилом  17 Приложения I к
   Международной  конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973
   г.,  измененной  Протоколом  1978  г.  к ней (МАРПОЛ 73/78). Пункты
   сгруппированы  в  операционные разделы, каждому из которых присвоен
   буквенный код.
       При  внесении  записей  в  Часть  I Журнала нефтяных операций в
   соответствующих  колонках  должны  проставляться дата, операционный
   код  и  номер пункта. Требуемые подробности операции записываются в
   хронологическом порядке на чистом месте страницы.
       Каждая  завершенная операция должна быть подписана и датирована
   лицом  или  лицами  командного состава, ответственными за операцию.
   Каждая заполненная страница должна быть подписана капитаном судна.
       В  Части I Журнала нефтяных операций содержится много ссылок на
   количество   нефти.   На   точность  этих  показаний  будут  влиять
   ограниченная  точность  измерительных  устройств  танков, изменения
   температуры,  а также нефть, осевшая на стенках устройств. Записи в
   Части   I   Журнала   нефтяных   операций   следует   рассматривать
   соответствующим образом.
       В  случае  аварийного  или иного исключительного сброса нефти в
   Части  I Журнала нефтяных операций должно быть сделано заявление об
   обстоятельствах и причинах сброса.
       В  Части  I  Журнала  нефтяных операций должен отмечаться любой
   отказ оборудования для фильтрации нефти.
       Записи  в  Части  I Журнала нефтяных операций на судах, имеющих
   Международное  свидетельство  о  предотвращении загрязнения нефтью,
   производятся,   по  меньшей  мере,  на  английском,  испанском  или
   французском  языке.  Если  также используются записи на официальном
   национальном  языке  государства,  под  флагом которого судно имеет
   право  плавать,  то  в  случае  спора  или разночтения предпочтение
   отдается этим записям.
       Часть  I  Журнала нефтяных операций хранится на борту судна, за
   исключением  буксируемых  судов без экипажа, в таком месте, которое
   легко  доступно  и  позволяет  в  любое  разумное  время произвести
   проверку  Журнала.  Журнал  сохраняется  в  течение  трех лет после
   внесения в него последней записи.
       Компетентные  власти  правительства Стороны настоящей Конвенции
   могут  проверить  Часть I Журнала нефтяных операций на борту любого
   судна,   находящегося   в  ее  порту  или  у  удаленных  от  берега
   терминалов,  к  которому  применяется настоящее Приложение, и снять
   копию  с  любой  записи  в этом Журнале, а также потребовать, чтобы
   капитан  судна  заверил,  что  эта  копия является подлинной копией
   такой  записи.  Любая  такая  копия, заверенная капитаном судна как
   подлинная  копия  записи в Части I Журнала нефтяных операций, может
   быть    предъявлена    при   любом   разбирательстве   в   качестве
   доказательства  фактов,  изложенных  в  записи.  Проверка  Части  I
   Журнала  нефтяных  операций и снятие заверенной копии компетентными
   властями  в  соответствии  с  настоящим  пунктом осуществляются как
   можно быстрее, чтобы не вызвать неоправданного простоя судна.
   
                              INTRODUCTION
   
       The  following  pages of this section show a comprehensive list
   of   items   of   machinery   space   operations  which  are,  when
   appropriate,  to  be  recorded  in  the  Oil  Record Book Part I in
   accordance  with  regulation  17  of  Annex  I of the International
   Convention  for  the  Prevention  of Pollution from Ships, 1973, as
   modified  by  the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78).
   The  items  have  been  grouped  into operational sections, each of
   which is denoted by a letter Code.
       When  making  entries  in the Oil Record Book Part I, the date,
   operational   Code  and  item  number  shall  be  inserted  in  the
   appropriate  Columns and the required particulars shall be recorded
   chronologically in the blank spaces.
       Each  completed  operation shall be signed for and dated by the
   officer  or  officers  in charge. The master of the Ship shall sign
   each completed page.
       The  Oil  Record  Book  Part  I contains many references to oil
   quantity.   The  limited  accuracy  of  tank  Measurement  devices,
   temperature  variations  and  clingage  will affect the accuracy of
   these  readings.  The  entries in the Oil Record Book Part I should
   be considered accordingly.
       In  the  event  of accidental or other exceptional discharge of
   oil  statement  shall  be made in the Oil Record Book Part I of the
   circumstances of, and the reasons for, the discharge.
       Any  failure  of  the oil filtering equipment shall be noted in
   the Oil Record Book Part I.
       The  entries  in  the Oil Record Book Part I, for ships holding
   an  IOPP  Certificate,  shall  be  at  least  in English, French or
   Spanish.  Where  entries  in  official  language of the State whose
   flag  the ship is entitled to fly are also used, this shall prevail
   in case of a dispute or discrepancy.
       The  Oil Record Book Part I shall be kept in such a place as to
   be  readily  available  for inspection at all reasonable times and,
   except  in  the  case of unmanned ships under tow, shall be kept on
   board  the  ship. It shall be preserved for a period of three years
   after the last entry has been made.
       The  competent  authority  of  the Government of a Party to the
   Convention  may  inspect  the  Oil  Record Book Part I on board any
   ship  to  which this Annex applies while the ship is in its port or
   offshore  terminals  and  may make a copy of any entry in that book
   and  may require the master of the ship to certify that the copy is
   a  true  copy  of  such  entry.  Any  copy  so  made which has been
   certified  by  the master of the ship as a true copy of an entry in
   the  Oil  Record  Book  Part  I  shall  be  made  admissible in any
   juridical  proceedings  as  evidence  of  the  facts  stated in the
   entry.  The  inspection of an Oil Record Book Part I and the taking
   of   a  certified  copy  by  the  competent  authority  under  this
   paragraph  shall  be performed as expeditiously as possible without
   causing the ship to be unduly delayed.
   
                       УКАЗАНИЯ ПО ВЕДЕНИЮ ЖУРНАЛА
   
       1.  Журнал  нефтяных  операций  является  судовым  документом и
   оформляется  в  соответствии с установленным для судовых документов
   порядком,  т.е.  должен  быть  прошнурован, внесен в реестр судовых
   документов и заверен капитаном порта, в котором получен Журнал.
       2.  Записи  в  Журнале  нефтяных  операций  на  судах,  имеющих
   Международное  свидетельство  о  предотвращении загрязнения нефтью,
   должны дублироваться на английском языке.
       3.  В  портах  стран  -  Сторон  Международной конвенции МАРПОЛ
   право   проверки   правильности   регистрации  операций  в  Журнале
   нефтяных  операций  и  снятия  копии  записей  имеют  представители
   компетентных  органов  Правительств  этих  стран  и  уполномоченные
   должностные   лица   судовладельца.  По  требованию  указанных  лиц
   капитан судна обязан заверить такие копии.
       4.  Записи  в  Журнал должны вноситься регулярно сразу же после
   окончания фиксируемой операции.
       5.  Записи  в  Журнале  должны  быть  разборчивыми. Производить
   записи карандашом не допускается.
       6. При внесении записей по пунктам в Журнале указывается:
   1.  1; 3.2; 3.3; 5; 11.1;    - обозначение или наименование танков
       12.2; 15.3; 17; 26.3;      в соответствии с имеющейся на судне
       26.4                       технической документацией;
   2.  3.1; 4.1; 6; 7; 9.2;     - порт    (рейд    порта),   приемные
       12.1; 15.1; 15.2; 16;      сооружения   либо координаты судна;
       23
   3.  4.2; 10; 11.2; 12;       - количество в кубических метрах;
       11.3; 12.2; 13; 15.3;
       24; 26.3; 26.4
   4.  12.3; 14; 16; 17; 18;    - судовое время;
       19; 20; 22; 26.2
   5.  9.1; 15.1; 16            - в  соответствии  с  сертификатом на
                                  очистное оборудование;
   6.  2; 24; 26.3; 26.4        - тип нефти (масла) по паспорту;
   7.  8                        - скорость судна в узлах;
   8.  22; 25                   - вывод    системы    экипажем    для
                                  профилактики   либо   неисправность
                                  системы.
   
                                ПЕРЕЧЕНЬ
                     ПУНКТОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ РЕГИСТРАЦИИ
                     LIST OF ITEMS TO BE RECORDERED
   
   ---------T--------T----------------------------------------------¬
   ¦  Код   ¦ Пункт  ¦        Наименование операции и пункта        ¦
   ¦(буква) ¦(номер) ¦         Name of operations and items         ¦
   ¦  Code  ¦  Item  ¦                                              ¦
   ¦(letter)¦(number)¦                                              ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(А)     ¦        ¦ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ТАНКИ НЕФТЯНОГО ТОПЛИВА ИЛИ  ¦
   ¦        ¦        ¦ОЧИСТКА ЭТИХ ТАНКОВ                           ¦
   ¦        ¦        ¦BALLASTING OR CLEANING OF OIL FUEL TANKS      ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦1       ¦Обозначение танка(ов), заполненного(ых)       ¦
   ¦        ¦        ¦балластом                                     ¦
   ¦        ¦        ¦Identity of tank(s) ballasted                 ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦2       ¦Были ли танки очищены после того, как в них   ¦
   ¦        ¦        ¦находилась нефть?                             ¦
   ¦        ¦        ¦Если нет, указать вид нефти, которая в них    ¦
   ¦        ¦        ¦ранее перевозилась                            ¦
   ¦        ¦        ¦Whether cleaned since they last contained oil ¦
   ¦        ¦        ¦and, if not, type of oil previously carried   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦3       ¦Процесс очистки:                              ¦
   ¦        ¦        ¦Cleaning process:                             ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦3.1     ¦местонахождение судна и время в начале и по   ¦
   ¦        ¦        ¦окончании очистки;                            ¦
   ¦        ¦        ¦position of ship and time at the start and    ¦
   ¦        ¦        ¦completion of cleaning;                       ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦3.2     ¦обозначение танка(ов), для которого(ых)       ¦
   ¦        ¦        ¦применялся тот или иной метод (промывка,      ¦
   ¦        ¦        ¦очистка паром, очистка с помощью химических   ¦
   ¦        ¦        ¦веществ; тип и количество использованных      ¦
   ¦        ¦        ¦химических веществ  в куб. м);                ¦
   ¦        ¦        ¦identify tank(s) in which one ore another     ¦
   ¦        ¦        ¦method has been employed (rincing through,    ¦
   ¦        ¦        ¦steaming, cleaning with chemicals; type and   ¦
   ¦        ¦        ¦                              3               ¦
   ¦        ¦        ¦quality of chemicals used in m );             ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦3.3     ¦обозначение танка(ов), в который(е) была      ¦
   ¦        ¦        ¦перекачена промывочная вода                   ¦
   ¦        ¦        ¦identity of tank(s) into which cleaning       ¦
   ¦        ¦        ¦water was tranafered                          ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦4       ¦Балластировка:                                ¦
   ¦        ¦        ¦Ballasting:                                   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦4.1     ¦местонахождение судна и время в начале и по   ¦
   ¦        ¦        ¦окончании балластировки;                      ¦
   ¦        ¦        ¦position of ship and time at start and and    ¦
   ¦        ¦        ¦of ballasting;                                ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦4.2     ¦количество балласта, если танки не очищены,   ¦
   ¦        ¦        ¦в куб. м                                      ¦
   ¦        ¦        ¦quantity of ballast if tanks are not          ¦
   ¦        ¦        ¦             3                                ¦
   ¦        ¦        ¦cleaned, in m                                 ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(В)     ¦        ¦СБРОС ГРЯЗНОГО БАЛЛАСТА ИЛИ ПРОМЫВОЧНОЙ ВОДЫ  ¦
   ¦        ¦        ¦ИЗ ТОПЛИВНЫХ ТАНКОВ, УКАЗАННЫХ В РАЗДЕЛЕ (А)  ¦
   ¦        ¦        ¦DISCHARGE OF DIRTY BALLAST OR CLEANING WATER  ¦
   ¦        ¦        ¦FROM OIL FUEL TANKS REFERRED TO UNDER         ¦
   ¦        ¦        ¦SECTION (A)                                   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦5       ¦Обозначение танка(ов)                         ¦
   ¦        ¦        ¦Identity of tank(s)                           ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦6       ¦Местонахождение судна в начале сброса         ¦
   ¦        ¦        ¦Position of ship at start of discharge        ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦7       ¦Местонахождение судна по окончании сброса     ¦
   ¦        ¦        ¦Position of ship on completion of discharge   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦8       ¦Скорость судна во время сброса                ¦
   ¦        ¦        ¦Ship's speed(s) during discharge              ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦9       ¦Метод сброса:                                 ¦
   ¦        ¦        ¦Method of discharge:                          ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦        ¦                                      -1      ¦
   ¦        ¦9.1     ¦через очистное оборудование на 15 млн.  ;     ¦
   ¦        ¦        ¦through 15 ppm equipment;                     ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦9.2     ¦в приемные сооружения                         ¦
   ¦        ¦        ¦to reception facilities                       ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦10      ¦Сброшенное количество в куб. м                ¦
   ¦        ¦        ¦                         3                    ¦
   ¦        ¦        ¦Quantity discharged in m                      ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(С)     ¦        ¦СБОР И УДАЛЕНИЕ НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ ОСТАТКОВ      ¦
   ¦        ¦        ¦(ШЛАМА И ДРУГИХ НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ ОСАДКОВ)      ¦
   ¦        ¦        ¦COLLECTION AND DISPOSAL OF OIL RESIDUES       ¦
   ¦        ¦        ¦(SLUDGE AND OTHER OIL RESIDUES)               ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦11      ¦Сбор нефтесодержащих остатков                 ¦
   ¦        ¦        ¦Collection of oil residues                    ¦
   ¦        ¦        ¦Количество нефтесодержащих остатков (шлама и  ¦
   ¦        ¦        ¦других нефтесодержащих остатков), сохраняемых ¦
   ¦        ¦        ¦на борту. Количество следует регистрировать   ¦
   ¦        ¦        ¦еженедельно <1>. (Это означает, что количество¦
   ¦        ¦        ¦должно регистрироваться раз в неделю, даже    ¦
   ¦        ¦        ¦если рейс длится более одной недели)          ¦
   ¦        ¦        ¦Quantities of oil residues (sludge and        ¦
   ¦        ¦        ¦other oil residues) retained on board. The    ¦
   ¦        ¦        ¦quantity should be recorded weekly <1>: (This ¦
   ¦        ¦        ¦means that the quantity must be recorded once ¦
   ¦        ¦        ¦a week even if the voyage lasts more than one ¦
   ¦        ¦        ¦week)                                         ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦11.1    ¦- обозначение танка(ов) _____________________;¦
   ¦        ¦        ¦  identity of tank(s) _______________________;¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦11.2    ¦- вместимость танка(ов) ______________ куб. м;¦
   ¦        ¦        ¦                                            3 ¦
   ¦        ¦        ¦  capacity of tank(s) ____________________ m ;¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦11.3    ¦- общее количество сохраняемых остатков ______¦
   ¦        ¦        ¦  куб. м                                      ¦
   ¦        ¦        ¦                                             3¦
   ¦        ¦        ¦total quantity of retention _______________ m ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦12      ¦Методы удаления остатка                       ¦
   ¦        ¦        ¦Method of disposal of residue                 ¦
   ¦        ¦        ¦Указать количество удаленных нефтяных         ¦
   ¦        ¦        ¦остатков, опорожненных танков и количество    ¦
   ¦        ¦        ¦сохраненного содержимого в куб. м:            ¦
   ¦        ¦        ¦State quantity of oil residues disposed of,   ¦
   ¦        ¦        ¦the tank(s) emptied and the quantity          ¦
   ¦        ¦        ¦                         3                    ¦
   ¦        ¦        ¦of contents retained in m :                   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦12.1    ¦в приемные сооружения (указать порт) <2>;     ¦
   ¦        ¦        ¦to reception facilities (identify port) <2>;  ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦12.2    ¦перекачено в другой(ие) танк(и) (указать      ¦
   ¦        ¦        ¦танк(и) и общее содержимое танка(ов));        ¦
   ¦        ¦        ¦transferred to another (other) tank(s)        ¦
   ¦        ¦        ¦(indicate tank(s) and the total content of    ¦
   ¦        ¦        ¦tank(s));                                     ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦12.3    ¦сожжено (указать общее время операции);       ¦
   ¦        ¦        ¦incinerated (indicate total time of           ¦
   ¦        ¦        ¦operation);                                   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦12.4    ¦другим методом (указать каким).               ¦
   ¦        ¦        ¦other method (state which)                    ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(D)     ¦        ¦НЕАВТОМАТИЧЕСКИЙ СБРОС ЗА БОРТ ИЛИ ИНОЙ       ¦
   ¦        ¦        ¦СПОСОБ УДАЛЕНИЯ ЛЬЯЛЬНЫХ ВОД, НАКОПИВШИХСЯ В  ¦
   ¦        ¦        ¦МАШИННЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ                           ¦
   ¦        ¦        ¦NON-AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL ¦
   ¦        ¦        ¦OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH HAS ACCUMULATED¦
   ¦        ¦        ¦IN MACHINERY SPACES                           ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦13      ¦Сброшенное или удаленное количество в         ¦
   ¦        ¦        ¦кубических метрах <3>                         ¦
   ¦        ¦        ¦Quantity discharged or disposed of in cubic   ¦
   ¦        ¦        ¦metres <3>                                    ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦14      ¦Время сброса или удаления (начало и конец)    ¦
   ¦        ¦        ¦Time of discharge or disposal (start and      ¦
   ¦        ¦        ¦stop)                                         ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦15      ¦Метод сброса или удаления:                    ¦
   ¦        ¦        ¦Method of discharge or disposal:              ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦        ¦                                      -1      ¦
   ¦        ¦15.1    ¦через очистное оборудование на 15 млн.        ¦
   ¦        ¦        ¦(указать местонахождение в начале и конце);   ¦
   ¦        ¦        ¦throught 15 ppm equipment (state position at  ¦
   ¦        ¦        ¦start and end);                               ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦15.2    ¦в приемные сооружения (указать порт) <2>;     ¦
   ¦        ¦        ¦to reception facilities (identify port) <2>;  ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦15.3    ¦перекачка в отстойный или сборный танк        ¦
   ¦        ¦        ¦(указать танк(и); перекаченное количество и   ¦
   ¦        ¦        ¦общее количество, сохраняемое в танке(ах),    ¦
   ¦        ¦        ¦в куб. м)                                     ¦
   ¦        ¦        ¦transfer to slop tank or holding tank         ¦
   ¦        ¦        ¦(indicate tank(s); state quantity transferred ¦
   ¦        ¦        ¦and the total quantity retained in tank(s),   ¦
   ¦        ¦        ¦    3                                         ¦
   ¦        ¦        ¦in m )                                        ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(Е)     ¦        ¦АВТОМАТИЧЕСКИЙ СБРОС ЗА БОРТ ИЛИ ИНОЙ СПОСОБ  ¦
   ¦        ¦        ¦УДАЛЕНИЯ ЛЬЯЛЬНЫХ ВОД, НАКОПИВШИХСЯ В МАШИННЫХ¦
   ¦        ¦        ¦ПОМЕЩЕНИЯХ                                    ¦
   ¦        ¦        ¦AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL     ¦
   ¦        ¦        ¦OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH ACCUMULATED IN ¦
   ¦        ¦        ¦MACHINERY SPACES                              ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦16      ¦Время и местонахождение судна, когда система  ¦
   ¦        ¦        ¦была введена в автоматический режим работы для¦
   ¦        ¦        ¦сброса за борт, через очистное оборудование на¦
   ¦        ¦        ¦       -1                                     ¦
   ¦        ¦        ¦15 млн.                                       ¦
   ¦        ¦        ¦Time and position of ship at which the system ¦
   ¦        ¦        ¦has been put into automatic mode of operation ¦
   ¦        ¦        ¦for discharge overboard, through 15 ppm       ¦
   ¦        ¦        ¦equipment                                     ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦17      ¦Время, когда система была введена в           ¦
   ¦        ¦        ¦автоматический режим работы для перекачки     ¦
   ¦        ¦        ¦льяльной воды в сборный танк (указать танк)   ¦
   ¦        ¦        ¦Time when the system has been put into        ¦
   ¦        ¦        ¦automatic mode of operation for transfer of   ¦
   ¦        ¦        ¦bilge water to holding tank (identify tank)   ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦18      ¦Время, когда система была переведена на ручную¦
   ¦        ¦        ¦работу                                        ¦
   ¦        ¦        ¦Time when the system has been put to manual   ¦
   ¦        ¦        ¦operation                                     ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(F)     ¦        ¦СОСТОЯНИЕ НЕФТЕФИЛЬТРУЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ      ¦
   ¦        ¦        ¦CONDITION OF THE OIL FILTERING EQUIPMENT      ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦19      ¦Время выхода системы из строя <4>             ¦
   ¦        ¦        ¦Time of system failure <4>                    ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦20      ¦Время, когда система была введена в действие  ¦
   ¦        ¦        ¦Time when the system has been made operational¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦21      ¦Причины выхода из строя                       ¦
   ¦        ¦        ¦Reasons for failure                           ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(G)     ¦        ¦АВАРИЙНЫЕ И ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ НЕФТИ¦
   ¦        ¦        ¦ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARDES    ¦
   ¦        ¦        ¦OF OIL                                        ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦22      ¦Время происшествия                            ¦
   ¦        ¦        ¦Time of occurrence                            ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦23      ¦Место или координаты судна во время           ¦
   ¦        ¦        ¦происшествия                                  ¦
   ¦        ¦        ¦Place or position of ship at time of          ¦
   ¦        ¦        ¦occurrence                                    ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦24      ¦Приблизительное количество и вид нефти        ¦
   ¦        ¦        ¦Approximate quantity and type of oil          ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦25      ¦Обстоятельства сброса или утечки, причины и   ¦
   ¦        ¦        ¦общие замечания                               ¦
   ¦        ¦        ¦Circumstances of discharge or escape, the     ¦
   ¦        ¦        ¦reasons therefor and general remarks          ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(Н)     ¦        ¦БУНКЕРОВКА ТОПЛИВА ИЛИ НАЛИВНОГО СМАЗОЧНОГО   ¦
   ¦        ¦        ¦МАСЛА                                         ¦
   ¦        ¦        ¦BUNKERING OF FUEL OIL OR BULK LUBRICATING OIL ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦26      ¦Бункеровка:                                   ¦
   ¦        ¦        ¦Bunkering:                                    ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦26.1    ¦Место бункеровки;                             ¦
   ¦        ¦        ¦Place of bunkering;                           ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦26.2    ¦Время бункеровки;                             ¦
   ¦        ¦        ¦Time of bunkering;                            ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦26.3    ¦Тип и количество топлива и обозначение        ¦
   ¦        ¦        ¦танка(ов) (указать добавленное количество и   ¦
   ¦        ¦        ¦общее количество в танке(ах));                ¦
   ¦        ¦        ¦Type and quantity of fuel oil and identity of ¦
   ¦        ¦        ¦tank(s) (state quantity added and total       ¦
   ¦        ¦        ¦quantity of tank(s));                         ¦
   ¦        +--------+----------------------------------------------+
   ¦        ¦26.4    ¦Тип и количество смазочного масла и обозначе- ¦
   ¦        ¦        ¦ние танка(ов) (указать добавленное количество ¦
   ¦        ¦        ¦в тоннах и общее количество в танке(ах))      ¦
   ¦        ¦        ¦Type and quantity of lubricating oil and      ¦
   ¦        ¦        ¦identity of tank(s) (state quantity added, in ¦
   ¦        ¦        ¦tonnes and total content of tank(s))          ¦
   +--------+--------+----------------------------------------------+
   ¦(I)     ¦        ¦ДРУГИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОБЩИЕ      ¦
   ¦        ¦        ¦ЗАМЕЧАНИЯ                                     ¦
   ¦        ¦        ¦ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL ¦
   ¦        ¦        ¦REMARKS                                       ¦
   L--------+--------+-----------------------------------------------
   
   --------------------------------
       <1>  Только  в  танках,  перечисленных  в пункте 3.1 Форм А и В
   добавления   к   Свидетельству   IOPP,   которые  используются  для
   нефтесодержащих осадков.
       Tanks  listed  in item 3.1 of form A and В of the supplement in
   the IOPP Certificate used for sludge.
       <2>  Капитаны  судов  должны  получить  от  оператора  приемных
   сооружений,  которые  включают  баржи  и автоцистерны, расписку или
   справку,   в   которой  указываются  количество  промывочной  воды,
   грязного  балласта, перекачанных остатков и нефтесодержащих смесей,
   а   также  время  и  дата  перекачки.  Эта  расписка  или  справка,
   приложенная  к  Части  I  Журнала  нефтяных операций, может оказать
   помощь  капитану  судна в подтверждении того, что его судно не было
   вовлечено   в   предполагаемый   инцидент,  повлекший  загрязнение.
   Расписку  или  справку  следует  хранить  вместе с Частью I Журнала
   нефтяных операций.
       Ship's   masters   should  obtain  from  the  operator  of  the
   reception  facilities,  which  includes  barges  and lank trucks, a
   receipt  or  certificate  detailing  the quantity of tank washings,
   dirty  ballast,  residues  or  oily  mixtures transferred, together
   with   the   time  and  date  of  the  transfer.  This  receipt  or
   certificate,  if  attached  to  the Oil Record Book Part I, may aid
   the  master  of  the ship in proving that his ship was not involved
   in  an  alleged  pollution  incident.  The  receipt  or certificate
   should be kept together with the Oil Record Book Part I.
       <3>  В  случае сброса или удаления льяльных вод из сборного(ых)
   танка(ов)  указать обозначение и вместимость сборного(ых) танка(ов)
   и количество, сохраняемое в сборном танке.
       In  case  of  discharge or disposal of bilge water from holding
   tank(s),  state  identity  and  capacity  of  holding  tank(s)  and
   quantity retained in holding lank.
       <4>  Состояние  оборудования  для  фильтрации  нефти охватывает
   также   устройства   сигнализации   и  автоматического  прекращения
   сброса, если применимо.
       The  condition  of  the oil filtering equipment covers also the
   alarm and automatic stopping devices, if applicable.
   
   Название судна ___________________________________________________
   Name of ship
   
   Регистрационный номер или позывной сигнал ________________________
   Distinctive number or letters
   
                     ОПЕРАЦИИ В МАШИННЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ
                       MACHINERY SPACE OPERATIONS
   
   -------T--------T--------T---------------------------------------¬
   ¦ Дата ¦  Код   ¦ Пункт  ¦   Регистрация операций/подпись лица   ¦
   ¦ Date ¦(буква) ¦(номер) ¦ командного состава, ответственного за ¦
   ¦      ¦  Code  ¦  Item  ¦               операцию                ¦
   ¦      ¦(letter)¦(number)¦   Record of operations/signature of   ¦
   ¦      ¦        ¦        ¦           officer in charge           ¦
   +------+--------+--------+---------------------------------------+
   ¦      ¦        ¦        ¦                                       ¦
   +------+--------+--------+---------------------------------------+
   ¦      ¦        ¦        ¦                                       ¦
   +------+--------+--------+---------------------------------------+
   ¦      ¦        ¦        ¦                                       ¦
   L------+--------+--------+----------------------------------------
   
   Подпись капитана _________________________________________________
   Signature of Master
   
   
   
   
   
                                                          Приложение Б
   
                        ЖУРНАЛ НЕФТЯНЫХ ОПЕРАЦИЙ
                             OIL RECORD BOOK
   
                 Часть II. Грузовые/балластные операции
                         (для нефтяных танкеров)
   
                   Part II - Cargo/Ballast Operations
                              (Oil Tankers)
   
   Название судна ___________________________________________________
   Name of ship
   
   Регистровый номер или позывной сигнал ____________________________
   Distinctive number or letters
   
   Валовая вместимость ______________________________________________
   Gross tonnage
   
   Начат _______________________    Окончен _________________________

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное