Скоробогатых против России
(Skorobogatykh v. Russia)
(Жалоба N 37966/02)
По материалам Решения
Европейского Суда по правам человека
от 8 июня 2006 года
(вынесено I Секцией)
Недовольный тем, что к 1999 году несколько ВИЧ-инфицированных
лиц в течение недели содержались вместе с ним в одном и том же
исправительном учреждении, заявитель подал гражданский иск к
администрации учреждения с требованием, чтобы суд объявил такое
совместное содержание с ВИЧ-инфицированными лицами незаконным и
угрожающим его жизни, а также присудил ему компенсацию
причиненного ущерба. Суды двух инстанций не дали заявителю
возможности присутствовать на слушаниях дела. Районный суд
заметил, что он не может вызвать заявителя в судебное заседание,
потому что Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации
не предусматривает возможности конвоирования заключенных в суд.
Однако суд сообщил заявителю, что тот может назначить своего
представителя или отказаться от права присутствовать на слушаниях
дела. По окончании слушаний дела, проходивших в отсутствие
заявителя, поданный им гражданский иск был отклонен как
необоснованный. Суд отметил, что помещение ВИЧ-инфицированных лиц
в место лишения свободы полностью соответствует российскому
законодательству и что при этом не требуется никаких особых мер
предосторожности, за исключением тех, которые связаны с
организацией приема пищи. Помимо того, что администрация
исправительного учреждения отдала распоряжения, касающиеся особого
порядка приема пищи ВИЧ-инфицированными лицами, она обеспечила их
отдельной столовой посудой, медицинским оборудованием и, кроме
того, сделала так, чтобы они не посещали баню в один и тот же день
с другими заключенными. Наконец, после того, как ВИЧ-
инфицированные лица покинули исправительное учреждение, его
помещения подверглись тщательной дезинфекции. Областной суд,
рассматривая дело по второй инстанции, отклонил жалобу заявителя.
Что касается довода заявителя о том, что ему было отказано в праве
участвовать в слушании дела судом первой инстанции, суд отметил:
соответствующие правовые нормы не предусматривают конвоирования
заключенных в суд, когда речь идет о рассмотрении гражданского
иска. Содержание заявителя под стражей не могло считаться
достаточным оправданием его отсутствия на слушаниях дела, а он не
назначил никого, кто мог бы представлять в суде его интересы.
Европейский Суд может допустить, что требования, о которых идет
речь, по своей природе были "гражданско-правовыми", так как
заявитель требовал не только признать незаконными действия
администрации исправительного учреждения, но и присудить
компенсацию за моральный ущерб, предположительно, причиненный ему
этими действиями. Что касается вопроса о том, был ли спор между
сторонами "подлинным и серьезным", то Европейский Суд отмечает,
что по российским законам компенсация морального вреда
присуждается только в случае доказанного вреда, вытекающего из
действий или бездействия органов государственной власти,
нарушающих права истца. На всем протяжении производства по делу
заявитель не делал никаких конкретных заявлений о том, что ему был
причинен вред или что имело место вмешательство в его личные
права, что могло бы повлечь за собой, по крайней мере, на
доказуемых основаниях присуждение компенсации по российскому
праву. Его недовольство касалось исключительно пребывания ВИЧ-
инфицированных лиц в том же исправительном учреждении, где он
отбывал наказание, а также предполагаемой незаконности
соответствующих нормативных правовых актов и административных
решений.
По мнению Европейского Суда, эти обстоятельства достаточно ясно
указывают на то, что спор между сторонами, о котором идет речь, не
был подлинным и серьезным. Соответственно, пункт 1 статьи 6
Конвенции не применим в обстоятельствах данного дела. Жалоба
признана несовместимой с правилом ratione materiae <*>.
-----------------------------------
<*>Ratione materiae (лат.) - по причинам существа; ввиду
обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения. По общему
правилу Европейский Суд принимает к рассмотрению жалобы
относительно предполагаемых нарушений лишь тех прав человека,
которые закреплены в Конвенции (прим. перев.).
(Перевод с английского
к.ю.н. В.А.ВЛАСИХИНА
и к.ю.н. А.Н.РУСОВА)
|