СОВМЕСТНОЕ РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
(Иерусалим, 28 апреля 2005 года)
Президенты Российской Федерации и Государства Израиль,
исходя из связывающих народы России и Израиля глубоких
исторических и культурных уз, отношений дружбы, взаимного уважения
и плодотворного сотрудничества;
отмечая важность дальнейшего развития двусторонних отношений на
долгосрочной, стабильной и взаимовыгодной основе;
опираясь на богатый опыт и традиции взаимодействия в различных
областях, накопленные в ходе развития дружественных отношений
между двумя государствами;
отдавая дань памяти евреям-жертвам Холокоста и миллионам жертв
Второй мировой войны, среди которых были русские и люди других
национальностей, и заявляя о своей решимости не допустить
повторения трагедии Холокоста и противодействовать попыткам
переписать историю и прославлять фашизм;
признавая решающий вклад Красной Армии в достижение победы над
фашизмом и выражая искреннее уважение к подвигу антигитлеровской
коалиции, освободившей мир от нацистской чумы;
подтверждая приверженность идеалам демократии и основным правам
и свободам человека и выражая вновь свою общую и твердую решимость
противодействовать антисемитизму, ксенофобии и национальной и
религиозной нетерпимости во всех их проявлениях где бы они ни
происходили;
будучи убежденными в том, что дальнейшее укрепление дружбы и
взаимовыгодного сотрудничества отвечает интересам обеих стран,
заявляют о следующем:
1. Российская Федерация и Государство Израиль будут повышать
эффективность сотрудничества с целью укрепления всестороннего
взаимодействия между двумя государствами, проявляя взаимное
уважение и доверие.
2. Стороны убеждены в том, что мироустройство XXI века должно
обеспечивать стабильность и безопасность на глобальном и
региональном уровнях, с тем, чтобы создавать благоприятные условия
для устойчивого развития всех государств, и что построение нового,
более безопасного и справедливого миропорядка требует
предотвращения кризисов и мирного урегулирования конфликтов.
3. Стороны преисполнены решимости развивать сотрудничество в
противодействии современным угрозам и вызовам. Они безоговорочно
осуждают как преступные и не имеющие оправдания все акты, методы и
практику терроризма, где бы и кем бы они ни осуществлялись.
Стороны считают терроризм одним из, если не самым опасным вызовом
всему человечеству. Они убеждены, что борьба с терроризмом, у
которого нет и не может быть национального или религиозного лица,
должна включать последовательные и решительные действия на
долгосрочной, всеобъемлющей основе. Стороны будут и далее активно
взаимодействовать в рамках бескомпромиссной борьбы с терроризмом
во всех его формах и проявлениях.
4. Стороны подтверждают недопустимость решения международных
конфликтов военными средствами и продолжат стремиться к достижению
справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования на Ближнем
Востоке, которое также предполагает нормализацию отношений между
Израилем и арабскими странами. Стороны выступают за
последовательное продвижение к миру в этом регионе.
5. Стороны намерены всемерно развивать практику консультаций и
обмена мнениями по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
В рамках усилий по углублению диалога и всестороннего
сотрудничества Стороны будут поощрять развитие связей и обменов в
различных областях, включая контакты по линии своих парламентов,
советов безопасности, представителей соответствующих деловых
кругов, а также в сферах культуры, науки, образования, туризма,
спорта, гражданского общества и между людьми. При этом Стороны
активно используют механизмы консультаций и координации, в том
числе деятельность Смешанной российско-израильской
межправительственной комиссии по торгово-экономическому
сотрудничеству и взаимодействие между Министерствами иностранных
дел России и Израиля.
Подписано в Иерусалиме 28 апреля 2005 года, что соответствует
19 нисана 5765 года по еврейскому летоисчислению, в двух
экземплярах на русском, иврите и английском языках.
(Подписи)
|