Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
18.10.2017
USD
57.34
EUR
67.46
CNY
8.67
JPY
0.51
GBP
76.15
TRY
15.68
PLN
15.95
 

ЖЕНЕВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОТ 12 АВГУСТА 1949 ГОДА ОБ ОБРАЩЕНИИ С ВОЕННОПЛЕННЫМИ (ЖЕНЕВА, 12 АВГУСТА 1949 ГОДА)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 7
 
       Any of  the  above provisions of this Article may be varied by
   mutual agreement between any two Parties to the conflict.
       The Power  on  which  the  prisoner  of  war  depends shall be
   responsible for settling with him any credit balance  due  to  him
   from the Detaining Power on the termination of his captivity.

                               Article 67

       Advances of pay, issued to prisoners of war in conformity with
   Article 60,  shall be considered as made on behalf of the Power on
   which they depend.  Such advances of pay,  as well as all payments
   made by the said Power under  Article  63,  third  paragraph,  and
   Article  68,  shall  form  the subject of arrangements between the
   Powers concerned, at the close of hostilities.

                               Article 68

       Any claim by a prisoner of war for compensation in respect  of
   any  injury  or  other  disability  arising  out  of work shall be
   referred to the Power on which he depends,  through the Protecting
   Power. In accordance with Article 54, the Detaining Power will, in
   all cases,  provide the prisoner of war concerned with a statement
   showing the nature of the injury or disability,  the circumstances
   in which it arose and particulars of medical or hospital treatment
   given  for  it.  This  statement  will  be signed by a responsible
   officer  of  the  Detaining  Power  and  the  medical  particulars
   certified by a medical officer.
       Any claim by a prisoner of war for compensation in respect  of
   personal  effects  monies  or valuables impounded by the Detaining
   Power under Article 18 and not forthcoming on his repatriation, or
   in respect of loss alleged to be due to the fault of the Detaining
   Power or any of its servants,  shall likewise be referred  to  the
   Power on which he depends. Nevertheless, any such personal effects
   required for use by the prisoners of war whilst in captivity shall
   be  replaced at the expense of the Detaining Power.  The Detaining
   Power will,  in all cases,  provide the prisoner  of  war  with  a
   statement,  signed by a responsible officer, showing all available
   information regarding the reasons  why  such  effects,  monies  or
   valuables have not been restored to him.  A copy of this statement
   will be forwarded to the Power on which  he  depends  through  the
   Central Prisoners of War Agency provided for in Article 123.

                               Section V

            RELATIONS OF PRISONERS OF WAR WITH THE EXTERIOR

                               Article 69

       Immediately upon prisoners of war falling into its power,  the
   Detaining Power shall inform them and the  Powers  on  which  they
   depend,  through  the  Protecting Power,  of the measures taken to
   carry out the  provisions  of  the  present  Section.  They  shall
   likewise   inform   the   parties   concerned  of  any  subsequent
   modifications of such measures.

                               Article 70

       Immediately upon capture,  or not more  than  one  week  after
   arrival at a camp,  even if it is a transit camp, likewise in case
   of sickness or transfer to hospital  or  to  another  camp,  every
   prisoner of war shall be enabled to write direct to his family, on
   the one hand,  and to the Central Prisoners of War Agency provided
   for  in  Article  123,  on  the  other  hand,  a card similar,  if
   possible,  to  the  model  annexed  to  the  present   Convention,
   informing  his  relatives  of  his  capture,  address and state of
   health.  The said cards shall be forwarded as rapidly as  possible
   and may not be delayed in any manner.

                               Article 71

       Prisoners of  war shall be allowed to send and receive letters
   and cards.  If the Detaining Power deems it necessary to limit the
   number of letters and cards sent by each prisoner of war, the said
   number shall not be less than two letters and four cards  monthly,
   exclusive  of  the  capture cards provided for in Article 70,  and
   conforming as closely as possible to the  models  annexed  to  the
   present Convention. Further limitations may be imposed only if the
   Protecting Power is satisfied that it would be in the interests of
   the  prisoners  of war concerned to do so owing to difficulties of
   translation caused by the  Detaining  Power's  inability  to  find
   sufficient   qualified   linguists  to  carry  out  the  necessary
   censorship.  If limitations must be placed on  the  correspondence
   addressed  to  prisoners  of war,  they may be ordered only by the
   Power on which the prisoners depend,  possibly at the  request  of
   the  Detaining  Power.  Such letters and cards must be conveyed by
   the most rapid method at the disposal of the Detaining Power; they
   may not be delayed or retained for disciplinary reasons.
       Prisoners of war who have been without news for a long period,
   or  who  are  unable  to receive news from their next of kin or to
   give them news by the ordinary postal route,  as well as those who
   are  at  a great distance from their homes,  shall be permitted to
   send telegrams,  the fees being charged against the  prisoners  of
   war's accounts with the Detaining Power or paid in the currency at
   their disposal.  They shall likewise benefit by  this  measure  in
   cases of urgency.
       As a general rule,  the correspondence  of  prisoners  of  war
   shall  be  written  in  their native language.  The Parties to the
   conflict may allow correspondence in other languages.
       Sacks containing  prisoner of war mail must be securely sealed
   and labelled so as clearly to indicate their contents, and must be
   addressed to offices of destination.

                               Article 72

       Prisoners of war shall be allowed to receive by post or by any
   other means individual parcels or collective shipments containing,
   in particular, foodstuffs, clothing, medical supplies and articles
   of a religious,  educational or recreational character  which  may
   meet their needs, including books, devotional articles, scientific
   equipment, examination papers, musical instruments, sports outfits
   and materials allowing prisoners of war to pursue their studies or
   their cultural activities.
       Such shipments  shall  in no way free the Detaining Power from
   the  obligations  imposed  upon  it  by  virtue  of  the   present
   Convention.
       The only limits which may be placed on these  shipments  shall
   be  those  proposed by the Protecting Power in the interest of the
   prisoners themselves, or by the International Committee of the Red
   Cross   or   any  other  organization  giving  assistance  to  the
   prisoners,  in respect of their own shipments only,  on account of
   exceptional strain on transport or communications.
       The conditions for  the  sending  of  individual  parcels  and
   collective relief shall,  if necessary,  be the subject of special
   agreements between the Powers concerned,  which  may  in  no  case
   delay  the receipt by the prisoners of relief supplies.  Books may
   not be included in parcels of  clothing  and  foodstuffs.  Medical
   supplies shall, as a rule, be sent in collective parcels.

                               Article 73

       In the  absence  of  special  agreements  between  the  Powers
   concerned on the conditions for the receipt  and  distribution  of
   collective relief shipments,  the rules and regulations concerning
   collective shipments, which are annexed to the present Convention,
   shall be applied.
       The special agreements referred to  above  shall  in  no  case
   restrict   the   right   of  prisoners'  representatives  to  take
   possession of collective relief shipments intended  for  prisoners
   of war,  to proceed to their distribution or to dispose of them in
   the interest of the prisoners.
       Nor shall    such    agreements    restrict   the   right   of
   representatives  of  the  Protecting  Power,   the   International
   Committee  of  the  Red  Cross  or  any  other organization giving
   assistance to prisoners of war and responsible for the  forwarding
   of  collective  shipments,  to supervise their distribution to the
   recipients.

                               Article 74

       All relief shipments for prisoners of war shall be exempt from
   import, customs and other dues.
       Correspondence, relief shipments and authorized remittances of
   money  addressed to prisoners of war or despatched by them through
   the post office,  either direct or through the Information Bureaux
   provided  for  in  Article  122  and  the Central Prisoners of War
   Agency provided for in Article  123,  shall  be  exempt  from  any
   postal dues,  both in the countries of origin and destination, and
   in intermediate countries.
       If relief  shipments  intended  for prisoners of war cannot be
   sent through the post office by reason of weight or for any  other
   cause,  the cost of transportation shall be borne by the Detaining
   Power in all the territories under its control.  The other  Powers
   party  to the Convention shall bear the cost of transport in their
   respective territories.
       In the  absence  of  special  agreements  between  the Parties
   concerned,  the costs connected with transport of such  shipments,
   other than costs covered by the above exemption,  shall be charged
   to the senders.
       The High Contracting Parties shall endeavour to reduce, so far
   as possible,  the rates charged for telegrams sent by prisoners of
   war, or addressed to them.

                               Article 75

       Should military operations prevent the Powers  concerned  from
   fulfilling  their  obligation  to  assure  the  transport  of  the
   shipments  referred  to  in  Articles  70,  71,  72  and  77,  the
   Protecting  Powers  concerned,  the International Committee of the
   Red Cross or any other organization duly approved by  the  Parties
   to  the  conflict  may  undertake to ensure the conveyance of such
   shipments by  suitable  means  (railway  wagons,  motor  vehicles,
   vessels or aircraft, etc.). For this purpose, the High Contracting
   Parties shall endeavour to supply them with such transport and  to
   allow  its  circulation,  especially  by  granting  the  necessary
   safe-conducts.
       Such transport may also be used to convey:
       (a) correspondence,  lists and reports exchanged  between  the
   Central  Information  Agency  referred  to  in Article 123 and the
   National Bureaux referred to in Article 122;
       (b) correspondence and reports relating to  prisoners  of  war
   which  the  Protecting Powers,  the International Committee of the
   Red Cross or any other  body  assisting  the  prisoners,  exchange
   either  with  their  own  delegates  or  with  the  Parties to the
   conflict.
       These provisions in no way detract from the right of any Party
   to the conflict to arrange other means of transport,  if it should
   so prefer,  nor  preclude  the  granting  of safe-conducts,  under
   mutually agreed conditions, to such means of transport.
       In the absence of special agreements,  the costs occasioned by
   the use of such means of transport shall be  borne  proportionally
   by  the  Parties  to  the  conflict  whose nationals are benefited
   thereby.

                               Article 76

       The censoring of correspondence addressed to prisoners of  war
   or  despatched by them shall be done as quickly as possible.  Mail
   shall be censored only by the despatching State and the  receiving
   State, and once only by each.
       The examination of consignments intended for prisoners of  war
   shall  not  be  carried  out under conditions that will expose the
   goods contained in them to deterioration;  except in the  case  of
   written or printed matter, it shall be done in the presence of the
   addressee,  or of a fellow-prisoner duly  delegated  by  him.  The
   delivery  to  prisoners  of  individual or collective consignments
   shall  not  be  delayed  under  the  pretext  of  difficulties  of
   censorship.
       Any prohibition of correspondence ordered by  Parties  to  the
   conflict,  either for military or political reasons, shall be only
   temporary and its duration shall be as short as possible.

                               Article 77

       The Detaining Powers shall  provide  all  facilities  for  the
   transmission,   through   the  Protecting  Power  or  the  Central
   Prisoners  of  War  Agency  provided  for  in   Article   123,  of
   instruments,  papers or documents intended for prisoners of war or
   despatched by them, especially powers of attorney and wills.
       In all   cases  they  shall  facilitate  the  preparation  and
   execution of such documents on behalf  of  prisoners  of  war;  in
   particular,  they  shall  allow them to consult a lawyer and shall
   take what measures are necessary for the authentication  of  their
   signatures.

                               Section VI

         RELATIONS BETWEEN PRISONERS OF WAR AND THE AUTHORITIES

          Chapter I. COMPLAINTS OF PRISONERS OF WAR RESPECTING
                      THE CONDITIONS OF CAPTIVITY

                               Article 78

       Prisoners of war shall have the right to  make  known  to  the
   military  authorities  in  whose  power  they are,  their requests
   regarding the conditions of captivity to which they are subjected.
       They shall  also  have  the unrestricted right to apply to the
   representatives of the  Protecting  Powers  either  through  their
   prisoners'  representative  or,  if  they  consider  it necessary,
   direct,  in order to draw their attention to any points  on  which
   they  may  have  complaints  to make regarding their conditions of
   captivity.
       These requests   and  complaints  shall  not  be  limited  nor
   considered to be a part of the correspondence quota referred to in
   Article 71. They must be transmitted immediately. Even if they are
   recognized to  be  unfounded,  they  may  not  give  rise  to  any
   punishment.
       Prisoners' representatives may send periodic  reports  on  the
   situation  in  the  camps and the needs of the prisoners of war to
   the representatives of the Protecting Powers.

              Chapter II. PRISONER OF WAR REPRESENTATIVES

                               Article 79

       In all  places  where  there  are prisoners of war,  except in
   those where there are officers,  the prisoners shall freely  elect
   by secret ballot, every six months, and also in case of vacancies,
   prisoners' representatives entrusted with representing them before
   the military authorities, the Protecting Powers, the International
   Committee of the Red Cross and any other  organization  which  may
   assist  them.  These  prisoners' representatives shall be eligible
   for re-election.
       In camps for officers and persons of equivalent status  or  in
   mixed  camps,  the senior officer among the prisoners of war shall
   be recognized as the camp prisoners' representative.  In camps for
   officers,  he  shall be assisted by one or more advisers chosen by
   the officers;  in mixed camps, his assistants shall be chosen from
   among  the  prisoners  of  war  who  are not officers and shall be
   elected by them.
       Officer prisoners  of  war  of  the  same nationality shall be
   stationed in labour camps for prisoners of war, for the purpose of
   carrying   out  the  camp  administration  duties  for  which  the
   prisoners of war are responsible. These officers may be elected as
   prisoners'  representatives  under  the  first  paragraph  of this
   Article.  In  such  a  case  the  assistants  to  the   prisoners'
   representatives  shall be chosen from among those prisoners of war
   who are not officers.
       Every representative elected must be approved by the Detaining
   Power before he has the right to commence his  duties.  Where  the
   Detaining  Power  refuses  to approve a prisoner of war elected by
   his fellow prisoners of war,  it must inform the Protecting  Power
   of the reason for such refusal.
       In all cases the prisoners' representative must have the  same
   nationality,  language and customs as the prisoners of war whom he
   represents.  Thus,  prisoners  of  war  distributed  in  different
   sections  of a camp,  according to their nationality,  language or
   customs,  shall  have  for  each  section  their  own   prisoners'
   representative, in accordance with the foregoing paragraphs.

                               Article 80

       Prisoners' representatives   shall   further   the   physical,
   spiritual and intellectual well-being of prisoners of war.
       In particular,  where the prisoners decide to organize amongst
   themselves  a system of mutual assistance,  this organization will
   be within  the  province  of  the  prisoners'  representative,  in
   addition   to  the  special  duties  entrusted  to  him  by  other
   provisions of the present Convention.
       Prisoners' representatives  shall  not  be  held  responsible,
   simply by reason of their duties,  for any offences  committed  by
   prisoners of war.

                               Article 81

       Prisoners' representatives  shall  not  be required to perform
   any other work,  if the accomplishment of their duties is  thereby
   made more difficult.
       Prisoners' representatives  may  appoint  from   amongst   the
   prisoners  such  assistants  as  they  may  require.  All material
   facilities shall be granted them,  particularly a certain  freedom
   of  movement  necessary  for  the  accomplishment  of their duties
   (inspection of labour detachments, receipt of supplies, etc.).
       Prisoners' representatives   shall   be   permitted  to  visit
   premises where prisoners of war are detained,  and every  prisoner
   of  war  shall  have  the  right  to consult freely his prisoners'
   representative.
       All facilities  shall  likewise  be accorded to the prisoners'
   representatives for communication by post and telegraph  with  the
   detaining  authorities,  the Protecting Powers,  the International
   Committee of the Red Cross and their delegates,  the Mixed Medical
   Commissions  and  the bodies which give assistance to prisoners of
   war.  Prisoners' representatives of labour detachments shall enjoy
   the   same   facilities  for  communication  with  the  prisoners'
   representatives of the principal camp.  Such communications  shall
   not  be restricted,  nor considered as forming a part of the quota
   mentioned in Article 71.
       Prisoners' representatives   who   are  transferred  shall  be
   allowed a  reasonable  time  to  acquaint  their  successors  with
   current affairs.
       In case  of  dismissal,  the   reasons   therefor   shall   be
   communicated to the Protecting Power.

             Chapter III. PENAL AND DISCIPLINARY SANCTIONS

                         I. General Provisions

                               Article 82

       A prisoner  of  war shall be subject to the laws,  regulations
   and orders in force in the armed forces of  the  Detaining  Power;
   the  Detaining  Power  shall  be  justified  in taking judicial or
   disciplinary measures in respect of any  offence  committed  by  a
   prisoner of war against such laws, regulations or orders. However,
   no proceedings or punishments contrary to the provisions  of  this
   Chapter shall be allowed.
       If any  law,  regulation or order of the Detaining Power shall
   declare acts committed by a prisoner  of  war  to  be  punishable,
   whereas  the  same  acts would not be punishable if committed by a
   member of the forces of  the  Detaining  Power,  such  acts  shall
   entail disciplinary punishments only.

                               Article 83

       In deciding  whether  proceedings  in  respect  of  an offence
   alleged to have been committed by  a  prisoner  of  war  shall  be
   judicial  or  disciplinary,  the Detaining Power shall ensure that
   the competent  authorities  exercise  the  greatest  leniency  and
   adopt,   wherever  possible,  disciplinary  rather  than  judicial
   measures.

                               Article 84

       A prisoner of war shall be tried only  by  a  military  court,
   unless  the  existing laws of the Detaining Power expressly permit
   the civil courts to try a  member  of  the  armed  forces  of  the
   Detaining  Power  in  respect of the particular offence alleged to
   have been committed by the prisoner of war.
       In no  circumstances whatever shall a prisoner of war be tried
   by a court  of  any  kind  which  does  not  offer  the  essential
   guarantees   of   independence   and   impartiality  as  generally
   recognized,  and,  in particular,  the procedure of which does not
   afford the accused the rights and means of defence provided for in
   Article 105.

                               Article 85

       Prisoners of war prosecuted under the laws  of  the  Detaining
   Power  for  acts committed prior to capture shall retain,  even if
   convicted, the benefits of the present Convention.

                               Article 86

       No prisoner of war may be punished more than once for the same
   act or on the same charge.

                               Article 87

       Prisoners of   war  may  not  be  sentenced  by  the  military
   authorities and courts of the Detaining  Power  to  any  penalties
   except  those  provided  for  in  respect  of members of the armed
   forces of the said Power who have committed the same acts.
       When fixing  the  penalty,  the  courts  or authorities of the
   Detaining Power shall  take  into  consideration,  to  the  widest
   extent possible,  the fact that the accused,  not being a national
   of the Detaining Power,  is  not  bound  to  it  by  any  duty  of
   allegiance,  and  that  he  is  in  its  power  as  the  result of
   circumstances independent of his own  will.  The  said  courts  or
   authorities shall be at liberty to reduce the penalty provided for
   the violation of which the prisoner of war is accused,  and  shall
   therefore not be bound to apply the minimum penalty prescribed.
       Collective punishment   for    individual    acts,    corporal
   punishment,  imprisonment  in  premises  without daylight and,  in
   general, any form of torture or cruelty, are forbidden.
       No prisoner  of  war  may  be  deprived  of  his  rank  by the
   Detaining Power, or prevented from wearing his badges.

                               Article 88

       Officers, non-commissioned officers and men who are  prisoners
   of war undergoing a disciplinary or judicial punishment, shall not
   be subjected to more severe treatment than that applied in respect
   of  the  same  punishment  to  members  of the armed forces of the
   Detaining Power of equivalent rank.
       A woman prisoner of war shall not be awarded or sentenced to a
   punishment more severe,  or treated whilst  undergoing  punishment
   more  severely,  than  a  woman  member of the armed forces of the
   Detaining Power dealt with for a similar offence.
       In no case may a woman prisoner of war be awarded or sentenced
   to  a  punishment  more  severe,  or  treated  whilst   undergoing
   punishment  more severely,  than a male member of the armed forces
   of the Detaining Power dealt with for a similar offence.
       Prisoners of  war  who  have  served  disciplinary or judicial
   sentences may not be treated differently from other  prisoners  of
   war.

                       II. Disciplinary Sanctions

                               Article 89

       The disciplinary punishments applicable to  prisoners  of  war
   are the following:
       1. A fine which shall not exceed 50 per cent of  the  advances
   of  pay  and working pay which the prisoner of war would otherwise
   receive under the provisions of Articles 60 and 62 during a period
   of not more than thirty days.
       2. Discontinuance  of  privileges  granted  over and above the
   treatment provided for by the present Convention.
       3. Fatigue duties not exceeding two hours daily.
       4. Confinement.
       The punishment  referred  to under (3) shall not be applied to
   officers.
       In no  case shall disciplinary punishments be inhuman,  brutal
   or dangerous to the health of prisoners of war.

                               Article 90

       The duration  of any single punishment shall in no case exceed
   thirty days.  Any period of confinement awaiting the hearing of  a
   disciplinary offence or the award of disciplinary punishment shall
   be deducted from an award pronounced against a prisoner of war.
       The maximum of thirty days provided above may not be exceeded,
   even if the prisoner of war is answerable for several acts at  the
   same  time  when  he is awarded punishment,  whether such acts are
   related or not.
       The period between the pronouncing of an award of disciplinary
   punishment and its execution shall not exceed one month.
       When a  prisoner  of  war  is  awarded  a further disciplinary
   punishment,  a period of at least three days shall elapse  between
   the  execution  of any two of the punishments,  if the duration of
   one of these is ten days or more.

                               Article 91

       The escape of a prisoner  of  war  shall  be  deemed  to  have
   succeeded when:
       1. he has joined the armed forces of the  Power  on  which  he
   depends, or those of an allied Power;
       2. he  has  left  the  territory  under  the  control  of  the
   Detaining Power, or of an ally of the said Power;
       3. he has joined a ship flying the flag of the Power on  which
   he  depends,  or of an allied Power,  in the territorial waters of
   the Detaining Power,  the said ship not being under the control of
   the last named Power.
       Prisoners of  war who have made good their escape in the sense
   of this Article and who are recaptured, shall not be liable to any
   punishment in respect of their previous escape.

                               Article 92

       A prisoner  of  war  who  attempts to escape and is recaptured
   before having made good his escape in  the  sense  of  Article  91
   shall  be  liable  only to a disciplinary punishment in respect of
   this act, even if it is a repeated offence.
       A prisoner  of  war  who  is  recaptured  shall be handed over
   without delay to the competent military authority.
       Article 88,  fourth paragraph,  notwithstanding,  prisoners of
   war punished  as  a  result  of  an  unsuccessful  escape  may  be
   subjected  to  special  surveillance.  Such  surveillance must not
   affect the state of their health,  must be undergone in a prisoner
   of  war  camp,  and  must not entail the suppression of any of the
   safeguards granted them by the present Convention.

                               Article 93

       Escape or attempt to escape, even if it is a repeated offence,
   shall not be deemed an aggravating circumstance if the prisoner of
   war is subjected to trial by judicial proceedings in respect of an
   offence committed during his escape or attempt to escape.
       In conformity  with  the  principle  stated  in  Article   83,
   offences  committed by prisoners of war with the sole intention of
   facilitating their escape and which do  not  entail  any  violence
   against  life  or limb,  such as offences against public property,
   theft without intention of self-enrichment,  the drawing up or use
   of  false  papers,  or  the  wearing  of civilian clothing,  shall
   occasion disciplinary punishment only.
       Prisoners of  war  who  aid or abet an escape or an attempt to
   escape shall be liable on this count  to  disciplinary  punishment
   only.

                               Article 94

       If an  escaped  prisoner  of  war is recaptured,  the Power on
   which he depends shall be notified thereof in the  manner  defined
   in Article 122, provided notification of his escape has been made.

                               Article 95

       A prisoner  of  war  accused  of an offence against discipline
   shall not be kept in confinement  pending  the  hearing  unless  a
   member of the armed forces of the Detaining Power would be so kept
   if he were accused of a similar offence,  or if it is essential in
   the interests of camp order and discipline.
       Any period spent by a prisoner of war in confinement  awaiting
   the  disposal of an offence against discipline shall be reduced to
   an absolute minimum and shall not exceed fourteen days.
       The provisions  of  Articles  97  and 98 of this Chapter shall
   apply to prisoners of war who  are  in  confinement  awaiting  the
   disposal of offences against discipline.

                               Article 96

       Acts which  constitute  offences  against  discipline shall be
   investigated immediately.
       Without prejudice  to  the  competence  of courts and superior
   military authorities,  disciplinary punishment may be ordered only
   by  an  officer having disciplinary powers in his capacity as camp
   commander, or by a responsible officer who replaces him or to whom
   he has delegated his disciplinary powers.
       In no case may such powers be delegated to a prisoner  of  war
   or be exercised by a prisoner of war.
       Before any disciplinary award is pronounced, the accused shall
   be given precise information regarding the offences of which he is
   accused, and given an opportunity of explaining his conduct and of
   defending himself.  He shall be permitted,  in particular, to call
   witnesses and to have recourse, if necessary, to the services of a
   qualified  interpreter.  The  decision  shall  be announced to the
   accused prisoner of war and to the prisoners' representative.
       A record  of  disciplinary  punishments shall be maintained by
   the  camp  commander  and  shall  be   open   to   inspection   by
   representatives of the Protecting Power.

                               Article 97

       Prisoners of  war  shall  not  in  any  case be transferred to
   penitentiary  establishments  (prisons,  penitentiaries,   convict
   prisons, etc.) to undergo disciplinary punishment therein.
       All premises in which disciplinary punishments  are  undergone
   shall  conform  to  the sanitary requirements set forth in Article
   25.  A prisoner of war undergoing punishment shall be  enabled  to
   keep himself in a state of cleanliness, in conformity with Article
   29.
       Officers and  persons of equivalent status shall not be lodged
   in the same quarters as non-commissioned officers or men.
       Women prisoners  of  war  undergoing  disciplinary  punishment
   shall be confined in separate quarters from male prisoners of  war
   and shall be under the immediate supervision of women.

                               Article 98

       A prisoner  of  war  undergoing  confinement as a disciplinary
   punishment, shall continue to enjoy the benefits of the provisions
   of  this  Convention  except  in  so  far as these are necessarily
   rendered inapplicable by the mere fact that he is confined.  In no
   case  may  he  be  deprived  of  the benefits of the provisions of
   Articles 78 and 126.
       A prisoner  of  war awarded disciplinary punishment may not be
   deprived of the prerogatives attached to his rank.
       Prisoners of  war  awarded  disciplinary  punishment  shall be
   allowed to exercise and to stay in the open air at least two hours
   daily.
       They shall be allowed,  on their request, to be present at the
   daily medical inspections.  They shall receive the attention which
   their state of health requires and, if necessary, shall be removed
   to the camp infirmary or to a hospital.
       They shall have permission to read and write, likewise to send
   and receive  letters.  Parcels and remittances of money,  however,
   may be withheld from them until the completion of the  punishment;
   they    shall   meanwhile   be   entrusted   to   the   prisoners'
   representative, who-will hand over to the infirmary the perishable
   goods contained in such parcels.

                       III. Judicial Proceedings

                               Article 99

       No prisoner  of war may be tried or sentenced for an act which
   is not  forbidden  by  the  law  of  the  Detaining  Power  or  by
   international  law,  in  force  at  the  time  the  said  act  was
   committed.
       No moral  or physical coercion may be exerted on a prisoner of
   war in order to induce him to admit himself guilty of the  act  of
   which he is accused.
       No prisoner of war may be  convicted  without  having  had  an
   opportunity  to  present  his  defence  and  the  assistance  of a
   qualified advocate or counsel.

                              Article 100

       Prisoners of war and the Protecting Powers shall  be  informed
   as  soon  as  possible of the offences which are punishable by the
   death sentence under the laws of the Detaining Power.
       Other offences  shall not thereafter be made punishable by the
   death penalty without the concurrence of the Power  on  which  the
   prisoners of war depend.
       The death sentence cannot be pronounced on a prisoner  of  war
   unless the attention of the court has,  in accordance with Article
   87,  second paragraph,  been particularly called to the fact  that
   since the accused is not a national of the Detaining Power,  he is
   not bound to it by any duty of allegiance,  and that he is in  its
   power as the result of circumstances independent of his own will.

                              Article 101

       If the  death penalty is pronounced on a prisoner of war,  the
   sentence shall not be executed before the expiration of  a  period
   of  at  least  six  months from the date when the Protecting Power
   receives,  at an indicated  address,  the  detailed  communication
   provided for in Article 107.

                              Article 102

       A prisoner  of  war  can  be  validly  sentenced  only  if the
   sentence has been pronounced by the same courts according  to  the
   same  procedure  as  in the case of members of the armed forces of
   the Detaining Power,  and if,  furthermore,  the provisions of the
   present Chapter have been observed.

                              Article 103

       Judicial investigations relating to a prisoner of war shall be
   conducted as rapidly as circumstances permit and so that his trial
   shall take place as soon as possible.  A prisoner of war shall not
   be confined while awaiting trial unless  a  member  of  the  armed
   forces  of  the  Detaining  Power  would be so confined if he were
   accused of a similar offence,  or if it is essential to do  so  in
   the interests of national security. In no circumstances shall this
   confinement exceed three months.
       Any period  spent by a prisoner of war in confinement awaiting
   trial shall be deducted from any sentence of  imprisonment  passed
   upon him and taken into account in fixing any penalty.
       The provisions of Articles 97 and 98  of  this  Chapter  shall
   apply to a prisoner of war whilst in confinement awaiting trial.

                              Article 104

       In any  case  in  which  the  Detaining  Power  has decided to
   institute judicial proceedings against a prisoner of war, it shall
   notify the Protecting Power as soon as possible and at least three
   weeks before the opening of the trial.  This period of three weeks
   shall  run  as from the day on which such notification reaches the
   Protecting Power at the address previously indicated by the latter
   to the Detaining Power.
       The said notification shall contain the following information:
       1. Surname and first names of the prisoner of war,  his  rank,
   his  army,  regimental,  personal  or  serial number,  his date of
   birth, and his profession or trade, if any;
       2. Place of internment or confinement;
       3. Specification  of  the  charge  or  charges  on  which  the
   prisoner  of  war is to be arraigned,  giving the legal provisions
   applicable;
       4. Designation of the court which will try the case,  likewise
   the date and place fixed for the opening of the trial.
       The same communication shall be made by the Detaining Power to
   the prisoners' representative. If no evidence is submitted, at the
   opening of a trial,  that the notification referred to  above  was
   received  by  the Protecting Power,  by the prisoner of war and by
   the prisoners' representative  concerned,  at  least  three  weeks
   before the opening of the trial, then the latter cannot take place
   and must be adjourned.

                              Article 105

       The prisoner  of war shall be entitled to assistance by one of
   his prisoner comrades,  to defence  by  a  qualified  advocate  or
   counsel of his own choice,  to the calling of witnesses and, if he
   deems necessary,  to the services of a competent  interpreter.  He
   shall  be  advised  of  these rights by the Detaining Power in due
   time before the trial.
       Failing a choice by the prisoner of war,  the Protecting Power
   shall find him an advocate or counsel, and shall have at least one
   week  at  its disposal for the purpose.  The Detaining Power shall
   deliver to the said Power, on request, a list of persons qualified
   to present the defence. Failing a choice of an advocate or counsel
   by the prisoner of war or  the  Protecting  Power,  the  Detaining
   Power shall appoint a competent advocate or counsel to conduct the
   defence.
       The advocate  or  counsel  conducting the defence on behalf of
   the prisoner of war shall have at his disposal  a  period  of  two
   weeks  at  least  before the opening of the trial,  as well as the
   necessary facilities to prepare the defence  of  the  accused.  He
   may,  in particular, freely visit the accused and interview him in
   private.  He may also confer with any witnesses for  the  defence,
   including  prisoners  of  war.  He shall have the benefit of these
   facilities until the term of appeal or petition has expired.
       Particulars of  the charge or charges on which the prisoner of
   war is to be  arraigned,  as  well  as  the  documents  which  are
   generally  communicated  to  the  accused by virtue of the laws in
   force in the  armed  forces  of  the  Detaining  Power,  shall  be
   communicated to the accused prisoner of war in a language which he
   understands, and in good time before the opening of the trial. The
   same  communication in the same circumstances shall be made to the
   advocate or counsel  conducting  the  defence  on  behalf  of  the
   prisoner of war.
       The representatives of the Protecting Power shall be  entitled
   to attend the trial of the case,  unless,  exceptionally,  this is
   held in camera in the interest of State security.  In such a  case
   the Detaining Power shall advise the Protecting Power accordingly.

                              Article 106

       Every prisoner  of  war shall have,  in the same manner as the
   members of the armed forces of the Detaining Power,  the right  of
   appeal  or petition from any sentence pronounced upon him,  with a
   view to the quashing or revising of the sentence or the  reopening
   of the trial. He shall be fully informed of his right to appeal or
   petition and of the time limit within which he may do so.

                              Article 107

       Any judgment and sentence pronounced upon a  prisoner  of  war
   shall  be immediately reported to the Protecting Power in the form
   of a summary communication,  which shall also indicate whether  he
   has  the  right  of  appeal  with  a  view  to the quashing of the
   sentence or the reopening of the trial.  This communication  shall
   likewise  be  sent to the prisoners' representative concerned.  It
   shall also be sent to the accused prisoner of war in a language he
   understands,  if  the sentence was not pronounced in his presence.
   The Detaining Power shall  also  immediately  communicate  to  the
   Protecting  Power the decision of the prisoner of war to use or to
   waive his right of appeal.
       Furthermore, if a prisoner of war is finally convicted or if a
   sentence pronounced on a prisoner of war in the first instance  is
   a  death  sentence,  the Detaining Power shall as soon as possible
   address  to  the  Protecting  Power   a   detailed   communication
   containing:
       1. the precise wording of the finding and sentence;
       2. a summarized report of any preliminary investigation and of
   the  trial,  emphasizing  in  particular  the  elements   of   the
   prosecution and the defence;
       3. notification,  where applicable, of the establishment where
   the sentence will be served.
       The communications    provided    for    in    the   foregoing
   subparagraphs shall be sent to the Protecting Power at the address
   previously made known to the Detaining Power.

                              Article 108

       Sentences pronounced  on  prisoners  of war after a conviction
   has  become  duly  enforceable,  shall  be  served  in  the   same
   establishments  and  under  the  same conditions as in the case of
   members  of  the  armed  forces  of  the  Detaining  Power.  These
   conditions  shall  in  all  cases  conform  to the requirements of
   health and humanity.
       A woman  prisoner  of  war  on  whom  such a sentence has been
   pronounced shall be confined in separate  quarters  and  shall  be
   under the supervision of women.
       In any case, prisoners of war sentenced to a penalty depriving
   them  of  their liberty shall retain the benefit of the provisions
   of Articles 78 and 126 of  the  present  Convention.  Furthermore,
   they shall be entitled to receive and despatch correspondence,  to

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное